Bewertung:

Die Rezensionen des Buches Henoch heben seine Bedeutung und die Qualität seiner Übersetzung hervor, insbesondere für diejenigen, die biblische Texte studieren. Während viele Rezensenten die Übersetzung für ihren wissenschaftlichen Ansatz und ihre Zugänglichkeit loben, weisen andere auf Einschränkungen bei der Lesbarkeit und der Einbeziehung von Textoptionen sowie auf Probleme mit der physischen Qualität des Buches selbst hin.
Vorteile:⬤ Gut übersetzte und wissenschaftliche Arbeit
⬤ wertvoll für das Verständnis biblischer Themen
⬤ aufschlussreiche Lektüre, die das Verständnis neutestamentlicher Texte verbessert
⬤ auch für Laien zugänglich
⬤ positive Kritiken bezüglich der Übersetzungshinweise und der Handschriftentreue.
⬤ Eingeschränkte Anmerkungen für allgemeine Leser
⬤ einige Bedenken bezüglich der Übersetzungsauswahl und Auslassungen
⬤ Berichte über schlechte Druckqualität
⬤ gemischte Kritiken bezüglich der Notwendigkeit, diese Version im Vergleich zu älteren, frei verfügbaren Übersetzungen zu kaufen.
(basierend auf 43 Leserbewertungen)
1 Enoch: The Hermeneia Translation
1 Henoch war ein wichtiger und beliebter Text im antiken Judentum, der in den Manuskripten von Qumran gut belegt ist und ein wichtiges Puzzlestück für die Entwicklung des frühen Judentums und der christlichen Ursprünge darstellt. George W.
E. Nickelsburg und James C.
VanderKam haben ihre Übersetzung nun in Verbindung mit der Veröffentlichung der beiden vollständigen Bände zu 1 Henoch in der Hermeneia-Kommentarreihe überarbeitet. Dies ist die einzige englische Übersetzung von 1 Henoch, die alle Textdaten berücksichtigt, die jetzt in der äthiopischen Version und den griechischen Texten zusätzlich zu den aramäischen Fragmenten vom Toten Meer verfügbar sind.