Bewertung:

Das Buch bietet wertvolle Einblicke in die hebräische Sprache, die der englischen Bibel zugrunde liegt, und verbessert das Verständnis biblischer Texte, die in der Übersetzung verloren gehen könnten. Die Leser finden es nützlich, um ihr Verständnis der Heiligen Schrift zu vertiefen, auch wenn sie kein Hebräisch können. Es gibt jedoch erhebliche Bedenken hinsichtlich der Formatierung des Buches, wie z. B. die sehr kleine Schriftgröße und fehlende Seiten, die das Lesen für manche schwierig machen. Außerdem sind einige Rezensenten der Meinung, dass der Autor kontroverse Interpretationen vorlegt, die traditionelle Vorstellungen über biblische Geschichten in Frage stellen.
Vorteile:⬤ Wertvolle Einblicke in die hebräische Sprache und die biblischen Texte
⬤ nützlich für Leser, die ihr Verständnis der Heiligen Schrift vertiefen wollen
⬤ gut geschrieben und zum Nachdenken anregend
⬤ keine Kenntnisse des Hebräischen erforderlich, um davon zu profitieren
⬤ hilfreich für Geistliche und nicht-seminare Leser gleichermaßen.
⬤ Sehr kleine Druckgröße macht das Buch schwer lesbar
⬤ Berichte über fehlende Seiten
⬤ einige Leser hatten das Gefühl, dass die Interpretationen des Autors traditionelle Überzeugungen untergraben
⬤ Probleme mit dem Bucheinband, der schmutzig oder beschädigt ist
⬤ einige Leser fanden bestimmte Erklärungen irreführend.
(basierend auf 20 Leserbewertungen)
70 Hebrew Words Every Christian Should Know
Die grundlegende Botschaft der Bibel kann in jeder Sprache verstanden werden. Gleichzeitig sind viele biblische Texte schwer zu verstehen, weil sie in der Übersetzung ins Englische keinen Sinn ergeben.
Es fehlt etwas. Häufig ist das, was die Leser vermissen, in der Übersetzung verloren gegangen. Vielleicht gibt es im Original ein Wortspiel oder einen Wortwitz.
Manchmal erscheinen uns Namen wie Adam, Eva, Kain, Abel und Eden nur wie Namen, haben aber eine Bedeutung, die für die Geschichte wichtig ist.
Viele hebräische Wörter haben mehrere Bedeutungen, aber die englischen Übersetzer müssen sich für eine entscheiden (zum Beispiel kann das gleiche hebräische Wort sowohl hören als auch gehorchen bedeuten). Noch häufiger sind hebräische Wörter, die eine viel breitere Bedeutung haben als ihre englischen Übersetzungen.
Ein paar Beispiele sind die hebräischen Wörter, die mit "erinnern", "Bund", "wandeln", "Tore", "Liebe", "Reinheit", "Heiligkeit", "Herrlichkeit", "Weisheit" und "Furcht" übersetzt werden. In der Originalsprache lassen sich die verschiedenen Teile wie gut zusammengesetzte Puzzleteile zusammenfügen. Mit dem Hebräischen im Hinterkopf sehen die Ausleger neue Details, von denen sie vorher nicht wussten, dass sie fehlen.
Sie stellen neue Verbindungen her. Sie tauchen tiefer in die Heilige Schrift ein. Genau hier setzt dieses Buch an.
Das Erlernen einer Sprache ist wie das Erlernen einer Weltanschauung. Wer biblisches Hebräisch lernt, kann nicht nur besser verstehen, was die biblischen Autoren geschrieben haben, sondern auch, wie sie dachten.
Leider erhält man diese Einsichten erst nach jahrelangem Studium. In diesem Buch geht es darum, direkt zu den wichtigen, spannenden Einsichten zu gelangen. Es ist eine Gelegenheit, durch die Erneuerung unseres Geistes verändert zu werden, wenn wir besser verstehen, wie die biblischen Autoren ihre Sprache benutzten, um ihre Erfahrungen mit Gott und der Welt auszudrücken.
Wenn Sie gerade erst anfangen, Hebräisch zu studieren, und sich die Einsichten und die Motivation wünschen, weiterzumachen, oder wenn Sie nicht die Absicht haben, biblisches Hebräisch zu lernen, aber die Bibel besser verstehen wollen, dann ist dieses Buch für Sie!