
A Dovetale Press Adaptation of A Christmas Carol by Charles Dickens
Dickens' A Christmas Carolerzählt die Geschichte des geizigen Ebenezer Scrooge, dessen Reaktion auf das Weihnachtsfest darin besteht, dass jeder, der es feiert, mit seinem eigenen Pudding gekocht und mit einem Pfahl aus Stechpalmen durch sein Herz begraben werden sollte. Im Laufe der Geschichte erzählt Dickens, wie Scrooge selbst nach drei Geisterbesuchen einen Sinneswandel vollzieht. Diese Geschichte wird vielen Lesern bekannt sein, aber sie kann aufgrund ihrer wunderbaren Beschreibung, ihrer Erzählweise und ihres Humors immer wieder neu erzählt werden. Daher wurde sie in die Reihe von vier Adaptionen klassischer Romane und einer Gedichtsammlung von Dovetale Press aufgenommen, die für Menschen mit Demenz geschaffen wurde.
Menschen mit Demenz haben aufgrund von Gedächtnisproblemen Schwierigkeiten, Standardtexte zu lesen, was besonders frustrierend sein kann, wenn das Lesen für sie vor der Demenz eine Lieblingsbeschäftigung war. Zu den besonderen Herausforderungen beim Lesen gehören gewaltige Textmengen, zu kleine oder nicht deutlich genug ausgeprägte Schriftarten, zu wenig Leerraum auf einer Seite und Schwierigkeiten, dem roten Faden einer Handlung zu folgen. Es kann schwierig sein, eine Geschichte zu verstehen, wenn die Sätze sehr lang sind, wenn es viele beschreibende "Füllwörter" gibt oder wenn Pronomen manchmal durch einen langen Satz oder eine Seitenumdrehung von den Substantiven getrennt sind, auf die sie sich beziehen. Die Herausgeberinnen von Dovetale Press, Dr. Sally Rimkeit, Psychogeriaterin, und Dr. Gillian Claridge, angewandte Linguistin, sind jedoch der Meinung, dass Menschen mit Demenz nicht die Freude am Lesen genommen werden muss, nur weil sie nicht mehr in der Lage sind, Standardbücher zu lesen.
In der Reihe Dovetale Press haben sich Dr. Rimkeit und Dr. Claridge diesen Herausforderungen für Leser mit Gedächtnisschwäche gestellt. Sie haben Versionen der Klassiker geschaffen, in denen der für die Geschichten nicht wesentliche Text entfernt wurde, wodurch die Geschichten erheblich gekürzt und die Handlung verdeutlicht wurde. Die Bücher sind leichter als herkömmliche Romane und liegen gut in der Hand, so dass sie auch von körperlich schwachen Personen gelesen werden können. Die Bezüge in den Geschichten sind sehr deutlich gemacht, und die Seiten sind so gestaltet, dass jede Doppelseite als Einheit gelesen werden kann, so dass die Lektüre auch dann noch ein Vergnügen ist, wenn man sich nicht mehr an das Geschehen auf den vorherigen Seiten erinnern kann. Um unvollkommene Erinnerungen zu fördern, gibt es zu jedem Roman "Besetzungslisten", und wo es angebracht ist, findet sich nach jedem Kapitel eine Zusammenfassung.
Obwohl Teile der Texte gekürzt wurden, hat dies die reiche, lebendige Sprache der Romane in keiner Weise geschmälert, und die Originalsprache der Autoren wurde so weit wie möglich beibehalten. Die Gedichte in der Gedichtsammlung wurden nicht adaptiert, sondern aus Gedichten ausgewählt, die der Zielgruppe bekannt sein dürften oder sie ansprechen. Alle Bücher sind mit wunderschönen Illustrationen versehen, von denen einige bereits in den Originalpublikationen enthalten waren.