Bewertung:

Die Rezensionen für das Kantonesisch-Englisch-Wörterbuch loben die detaillierte Wissenschaftlichkeit und den Fokus auf die Umgangssprache Hongkong-Kantonesisch, aber einige Benutzer finden, dass es nicht umfassend genug ist und viele gebräuchliche Wörter und Ausdrücke fehlen.
Vorteile:Gut recherchiert und dokumentiert, ausgezeichnet für fortgeschrittene Lerner, enthält einzigartige umgangssprachliche Ausdrücke, zahlreiche Beispiele für den Gebrauch und bietet wertvolle Einblicke in das zeitgenössische Kantonesisch.
Nachteile:Nicht umfassend, da viele gebräuchliche kantonesische Wörter nicht enthalten sind, die Präsentation könnte verbessert werden und ist möglicherweise nicht für Anfänger geeignet, die eine einfachere Quelle benötigen.
(basierend auf 8 Leserbewertungen)
Kantonesisch wird weltweit von schätzungsweise 73 Millionen Menschen gesprochen. Es ist nach wie vor sehr einflussreich und eine Quelle großen Stolzes - vor allem für seine Sprecher in Hongkong, wo es als vorherrschende Sprache floriert und Hongkong damit sprachlich vom gesamten chinesischen Festland abhebt. Das ABC Cantonese-English Comprehensive Dictionary ist das erste und zuverlässigste Nachschlagewerk seiner Art, das in den letzten vierzig Jahren veröffentlicht wurde. Es enthält etwa 15.000 lexikalische Einträge, die für die kantonesische Umgangssprache, wie sie heute in Hongkong gesprochen und geschrieben wird, einzigartig sind. Der Autor Robert S. Bauer, ein renommierter Lexikograf und Kenner der kantonesischen Sprache, hat die Ressourcen der Sprachdokumentation in vollem Umfang genutzt, indem er aus erster Hand Material aus Wörterbüchern, Glossaren und Grammatiken zusammengetragen hat.
Zeitungen und Zeitschriften.
Regierungsakten.
Cartoons und Comics.
Film und Fernsehen.
Websites.
Und Muttersprachler, die auf den Bürgersteigen von Hongkong unterwegs sind, um das zeitgenössische Kantonesisch zu erfassen.
Neben der Einleitung, die eine ausführliche Beschreibung und Analyse des Hongkong-Kantonesischen enthält, zeichnet sich dieses Wörterbuch durch folgende Besonderheiten aus: Alphabetische Anordnung der lexikalischen Einträge nach ihrer Jyut Ping romanisierten kantonesischen Aussprache.
Teile der Sprache.
Querverweise mit semantisch verwandten lexikalischen Einträgen.
Varianten der Aussprache und Schreibweise in chinesischen Schriftzeichen und englischen Buchstaben.
Erläuterungen zum sozialen Status und zur Verwendung (wörtlich, bildlich, Slang, Jargon, humorvoll, obszön, veraltet usw.)
Informationen zu soziokulturellen, historischen und politischen Aspekten.
Und Beispielsätze, die den lexikalischen Gebrauch im Kontext des gesprochenen Kantonesisch zeigen.