Absinth: Weltliteratur in Übersetzung: Band 27: Durchs Deutsche: Zeitgenössische Literatur in Übersetzung

Bewertung:   (4,7 von 5)

Absinth: Weltliteratur in Übersetzung: Band 27: Durchs Deutsche: Zeitgenössische Literatur in Übersetzung (Lauren Beck)

Leserbewertungen

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 4 Stimmen.

Originaltitel:

Absinthe: World Literature in Translation: Volume 27: Through German: Contemporary Literature in Translation

Inhalt des Buches:

Die Stimmen vieler Länder klingen in der Auswahl zeitgenössischer Literatur, die in Absinthe 27 vorgestellt wird, nach: Durch Deutsch. Deutschland, Österreich und die Schweiz sind in dieser Ausgabe vertreten, aber auch England, Ghana, Israel, Moldawien, Rumänien, Syrien, die Türkei und die Ukraine.

Und obwohl Absinthe 27 ein ausgeprägtes internationales Flair hat, handelt es sich nicht um eine Auswahl von Migrantenliteratur, einer Kategorie, die Autoren als Ausländer und nicht als Deutsche oder Österreicher oder Schweizer ausgrenzt. Vielmehr sind die vertretenen Autorinnen und Autoren integraler Bestandteil des deutschsprachigen Raums und seiner Repräsentation, ob sie nun dort geboren wurden, vor Jahrzehnten hierher kamen oder erst vor kurzem, um vielleicht eine andere Heimat zu finden, vielleicht auf der Durchreise.

Übersetzt und herausgegeben von Lauren Beck, Elisabeth Fertig, Ivan Parra Garcia, Lena Grimm, Özlem Karuç, Michaela Kotziers, Elizabeth Sokol, Silke-Maria Weineck und Veronica Cook Williamson vermittelt Through German ein umfassenderes Bild davon, was es bedeutet, im 21. Jahrhundert in der Germanosphäre zu leben.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9781607857549
Autor:
Verlag:
Sprache:Englisch
Einband:Taschenbuch

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Absinth: Weltliteratur in Übersetzung: Band 27: Durchs Deutsche: Zeitgenössische Literatur in...
Die Stimmen vieler Länder klingen in der Auswahl...
Absinth: Weltliteratur in Übersetzung: Band 27: Durchs Deutsche: Zeitgenössische Literatur in Übersetzung - Absinthe: World Literature in Translation: Volume 27: Through German: Contemporary Literature in Translation
Das erste Mal in der frühmodernen atlantischen Welt - Firsting in the Early-Modern Atlantic...
Jahrhundertelang haben Historiker die Ankunft der Europäer...
Das erste Mal in der frühmodernen atlantischen Welt - Firsting in the Early-Modern Atlantic World
Abiayalan Pluriverses: Indigene Studien und Hispanistik als Brückenschlag - Abiayalan Pluriverses:...
Abiayalan Pluriverses: Bridging Indigenous Studies...
Abiayalan Pluriverses: Indigene Studien und Hispanistik als Brückenschlag - Abiayalan Pluriverses: Bridging Indigenous Studies and Hispanic Studies

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht:

© Book1 Group - Alle Rechte vorbehalten.
Der Inhalt dieser Seite darf weder teilweise noch vollständig ohne schriftliche Genehmigung des Eigentümers kopiert oder verwendet werden.
Letzte Änderung: 2024.11.13 22:11 (GMT)