alikuşu (der Zaunkönig): Die vollständige englische Übersetzung

Bewertung:   (4,6 von 5)

alikuşu (der Zaunkönig): Die vollständige englische Übersetzung (Angel Garcia)

Leserbewertungen

Zusammenfassung:

In den Rezensionen wird „Calikusu“ als eine zutiefst bewegende klassische Liebesgeschichte hervorgehoben, die sich mit Themen wie Liebe, Identität und Feminismus vor dem Hintergrund der Türkei um 1900 auseinandersetzt. Viele Leser bedanken sich für die vollständige englische Übersetzung und schätzen die detaillierte Charakterentwicklung und die kulturellen Einblicke. Einige Leser sind jedoch enttäuscht, weil sie das Gefühl haben, dass das Buch ihre ursprünglichen Erwartungen nicht erfüllt hat oder sich zu sehr von den Verfilmungen unterscheidet.

Vorteile:

Tief bewegende und authentische klassische Liebesgeschichte.
Starke Charakterentwicklung, insbesondere von Feride.
Bietet Einblicke in die türkische Kultur und die Kämpfe der Frauen in historischen Kontexten.
Viele Leser schätzen die vollständige Übersetzung, besonders nachdem sie die Netflix-Serie gesehen haben.
Beschreibender und fesselnder Schreibstil, der generationsübergreifend wirkt.

Nachteile:

Einige Leser waren der Meinung, das Buch entspreche nicht ihren Erwartungen oder unterscheide sich von Verfilmungen wie der Netflix-Serie.
Einige wenige Kritiken äußerten sich enttäuscht über bestimmte Elemente der Geschichte.
Eine Rezension erwähnte Schwierigkeiten, frühere Teile des Buches zu finden, was auf eine eingeschränkte Zugänglichkeit hindeutet.

(basierend auf 33 Leserbewertungen)

Originaltitel:

alikuşu (the Wren): The Complete English Translation

Inhalt des Buches:

Dies ist die 2020 erschienene zweite Auflage der vollständigen englischen Übersetzung des klassischen Romans alıkuşu des türkischen Autors Reşat Nuri Gntekin aus dem Jahr 1922, auf dem die Netflix-Serie Lovebird (2013) basiert.

Eine englische Übersetzung von alıkuşu wurde 1949 von Sir Wyndham Deedes veröffentlicht, allerdings war der letzte Teil unvollständig. Dieses Buch enthält den vollständig übersetzten Teil von Deedes (Teile 1-4) sowie den neu vervollständigten Teil 5 (den letzten Teil), übersetzt von Tugrul Zure und herausgegeben von Angel Garcia im Jahr 2018.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9781999480929
Autor:
Verlag:
Sprache:Englisch
Einband:Taschenbuch

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Das Königreich begann in Puerto Rico: Neil Connollys Priesterschaft in der South Bronx - The Kingdom...
South Bronx, 1958. Veränderungen standen an...
Das Königreich begann in Puerto Rico: Neil Connollys Priesterschaft in der South Bronx - The Kingdom Began in Puerto Rico: Neil Connolly's Priesthood in the South Bronx
Das Königreich begann in Puerto Rico: Neil Connollys Priesterschaft in der South Bronx - The Kingdom...
Wie die South Bronx und die puertoricanische...
Das Königreich begann in Puerto Rico: Neil Connollys Priesterschaft in der South Bronx - The Kingdom Began in Puerto Rico: Neil Connolly's Priesthood in the South Bronx
alikuşu (der Zaunkönig): Die vollständige englische Übersetzung - alikuşu (the Wren): The Complete...
Dies ist die 2020 erschienene zweite Auflage der...
alikuşu (der Zaunkönig): Die vollständige englische Übersetzung - alikuşu (the Wren): The Complete English Translation

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht:

© Book1 Group - Alle Rechte vorbehalten.
Der Inhalt dieser Seite darf weder teilweise noch vollständig ohne schriftliche Genehmigung des Eigentümers kopiert oder verwendet werden.
Letzte Änderung: 2024.11.13 22:11 (GMT)