Aniceti Kitereza: Ein tansanisches Epos

Bewertung:   (5,0 von 5)

Aniceti Kitereza: Ein tansanisches Epos (Shoonie Hartwig)

Leserbewertungen

Zusammenfassung:

Das Buch schildert den bemerkenswerten Weg, wie Aniceti Kiterezas literarisches Werk „Myombekere“ veröffentlicht wurde, und beleuchtet die gemeinsamen Bemühungen von Freunden, Wissenschaftlern und Übersetzern sowie Kiterezas persönliche Kämpfe in seinen späteren Jahren.

Vorteile:

Die Erzählung ist einnehmend und emotional fesselnd, mit einer brillanten Erzählweise, die Briefe und Erinnerungen mit einbezieht. Sie bietet einen bedeutenden Einblick in die ostafrikanische Literatur und das Vermächtnis von Aniceti Kitereza.

Nachteile:

Manche Leser könnten die emotionale Tiefe und die dramatischen Elemente als intensiv oder überwältigend empfinden.

(basierend auf 2 Leserbewertungen)

Originaltitel:

Aniceti Kitereza: A Tanzanian Epic

Inhalt des Buches:

Worte, die gesprochen werden, fliegen wie der Wind. Worte, die geschrieben werden, leben ewig."

Aniceti Kitereza sprach diese Worte, als er Gerald (Jerry) und Charlotte (Shoonie) Hartwig die Geschichte seines Romans erzählte. Wir schrieben das Jahr 1969. Sie konnten nicht ahnen, dass dieses Gespräch der Beginn einer elfjährigen Geschichte sein würde, einer Geschichte der Entschlossenheit und des Engagements, die sich in einer bedeutenden Sammlung von Briefen und der außergewöhnlichen Geschichte eines Mannes und eines Buches niederschlägt.

Das Buch, das Sie in Händen halten, ist die Geschichte dieses tansanischen Epos in geschriebenen Worten und gelebtem Leben. Aniceti Kitereza vollendete seinen epischen Roman in Kikerebe Anfang 1945 und übersetzte ihn später ins Suaheli unter dem Titel Bwana Myombekere na Bibi Bugonoka na Ntulanalwo na Bulihwali (Tanzania Publishing House, 1980), der später von Prof. Gabriel Ruhumbika unter dem Titel Bwana Myombekere na Bibi Bugonoka na Ntulanalwo na Bulihwali aus dem Kikerebe-Original hervorragend ins Englische übersetzt wurde. Gabriel Ruhumbika unter dem Titel Mr Myombekere and His Wife Bugonoka, their Son Ntulanalwo and Daughter Bulihwali; The story of an Ancient African Community (Mkuki na Nyota, 2000).

In diesem Buch Aniceti Kitereza - A Tanzanian Epic erzählt Shoonie Hartwig die Geschichte dieses epischen Mannes und seines epischen Schreibens. Es sind zweihundertvierzehn Briefe, die zwischen Kitereza, Richard Markham, Verleger bei Heinemann in Nairobi, Kenia; John Allen, Übersetzer in Arusha, Tansania; Jerry und Shoonie Hartwig in Durham, North Carolina; Emilie Larson, Freundin, in Boston, Massachusetts, ausgetauscht wurden. Dieses Buch ist eine wichtige Episode in der Geschichte des Schreibens, des Verlagswesens und der Literatur in Tansania. Es zeigt das Schicksal, das Schriftsteller in der Kolonialzeit und bei multinationalen Verlagen in der Zeit nach der Unabhängigkeit erwartete. Es beweist aber auch die Kraft der Freundschaft und der Liebe zur Literatur, die den Traum vom gedruckten Buch am Leben hielt, und das Engagement des Tanzania Publishing House und von Mkuki na Nyota, diesen Traum zu verwirklichen.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9789987084968
Autor:
Verlag:
Sprache:Englisch
Einband:Taschenbuch

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Aniceti Kitereza: Ein tansanisches Epos - Aniceti Kitereza: A Tanzanian Epic
Worte, die gesprochen werden, fliegen wie der Wind. Worte, die...
Aniceti Kitereza: Ein tansanisches Epos - Aniceti Kitereza: A Tanzanian Epic

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht:

© Book1 Group - Alle Rechte vorbehalten.
Der Inhalt dieser Seite darf weder teilweise noch vollständig ohne schriftliche Genehmigung des Eigentümers kopiert oder verwendet werden.
Letzte Änderung: 2024.11.13 22:11 (GMT)