Bedeutungsbasiertes Übersetzen: Ein Leitfaden zur sprachübergreifenden Äquivalenz

Bewertung:   (4,4 von 5)

Bedeutungsbasiertes Übersetzen: Ein Leitfaden zur sprachübergreifenden Äquivalenz (L. Larson Mildred)

Leserbewertungen

Zusammenfassung:

Das Buch wird als hervorragendes Hilfsmittel für angehende Übersetzer und Dolmetscher gelobt, da es einen umfassenden und methodischen Ansatz für die komplexen Zusammenhänge des Übersetzens bietet. Es wird für seine praktischen Übungen und klaren Erklärungen geschätzt, obwohl einige Leser Wiederholungen und Inkonsistenzen im Inhalt bemerkt haben.

Vorteile:

Umfassende und methodische Herangehensweise an das Thema Übersetzung, praktische Übungen zur Vertiefung des Gelernten, klare Erklärungen zu komplexen Themen, gut geeignet für Selbstlerner, umfangreiche Bibliographie und Index.

Nachteile:

Einige Wiederholungen und inkonsistente Informationen, die den Leser verwirren können, möglicherweise zu viel linguistische Terminologie für bestimmte Kurse, seit der Veröffentlichung im Jahr 199
nicht aktualisiert

(basierend auf 7 Leserbewertungen)

Originaltitel:

Meaning-Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence

Inhalt des Buches:

Meaning-Based Translation ist für die Ausbildung von Übersetzungsanfängern konzipiert und kapitelweise als Übungsmaterial für das Lehrbuch Meaning-Based Translation aufgebaut.

Das Lehrbuch betont, wie wichtig es ist, dass eine Übersetzung genau, klar und natürlich ist, und die Übungen vermitteln dem Studenten, wie er dieses Ziel erreichen kann. Die Übungen lehnen sich eng an den Inhalt des Lehrbuchs an, da es sich um ein Übungshandbuch zur zusätzlichen Übung handelt.

Das Lehrbuch enthält ebenfalls einige Übungen, aber das Arbeitsbuch bietet zusätzliche Übungen aus einer grundlegenden Quelle, so dass die Studierenden während der Übungszeit eine größere Vielfalt an Problemen lösen können. Außerdem bietet es Material, das als Hausaufgabe oder als Testmaterial verwendet werden kann.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9780761809715
Autor:
Verlag:
Sprache:Englisch
Einband:Taschenbuch
Erscheinungsjahr:1998
Seitenzahl:600

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Bedeutungsbasiertes Übersetzen: Ein Leitfaden zur sprachübergreifenden Äquivalenz - Meaning-Based...
Meaning-Based Translation ist für die Ausbildung...
Bedeutungsbasiertes Übersetzen: Ein Leitfaden zur sprachübergreifenden Äquivalenz - Meaning-Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht:

© Book1 Group - Alle Rechte vorbehalten.
Der Inhalt dieser Seite darf weder teilweise noch vollständig ohne schriftliche Genehmigung des Eigentümers kopiert oder verwendet werden.
Letzte Änderung: 2024.11.13 22:11 (GMT)