
Clment Marot's Epistles: Volume 582
Die erste vollständige englischsprachige Ausgabe des Werks des Renaissance-Dichters Clment Marot.
Clment Marot's Epistles ist die erste vollständige englischsprachige Übersetzung und kritische Ausgabe des Werks von Clment Marot (1496-1544), einem königlichen Dichter im Frankreich der Renaissance, der neue Versformen einführte und bestehende erneuerte. Auf der Grundlage des autorisierten Gesamtwerks von Marot, das 1538 veröffentlicht wurde, werden in diesem Band alle zweiundsiebzig Briefe Marots übersetzt und in Verse gesetzt, wobei dasselbe Metrum und Reimschema verwendet wird, das Marot in seinen ursprünglichen Kompositionen benutzt hat. Die Übersetzung konzentriert sich darauf, Marots poetische Stimme zu erfassen und so die idiomatische und literarische Integrität zu bewahren. Sie ist ein Versuch, die Verspieltheit und das Pathos von Marots Versen zu vermitteln und sie einem anglophonen Publikum zugänglich zu machen. Ein solider kritischer Apparat bietet zahlreiche Fußnoten, eine ausführliche Einleitung, Abbildungen, eine Bibliographie, eine Zeittafel und eine Konkordanz zu den wichtigsten französischsprachigen Ausgaben von Marots Episteln. Neben den traditionellen Episteln in Versform bietet der Band auch Übersetzungen der einleitenden Prosabriefe, die Marot für seine Jugendschrift von 1532 und die Ausgabe seines Gesamtwerks von 1538 verfasste, sowie die Coq-l'ne und andere satirische Episteln in Versform, die "künstliche Epistel", die eine beliebte mittelalterliche Romanze nacherzählt, und vieles mehr.
Das Buch ist sowohl für englischsprachige Historiker und Literaturwissenschaftler als auch für Poesie-Liebhaber interessant, die es zu schätzen wissen werden, diese unverwechselbare Stimme aus der Vergangenheit der Poesie neu kennenzulernen.