Bewertung:

The Global Translator's Handbook, verfasst von Mordecai Schreiber (Morry Sofer), gilt als unverzichtbare Lektüre für professionelle Übersetzer. Es bietet wertvolle Ressourcen, Ratschläge und einen ansprechenden Schreibstil. Einige Rezensenten äußern jedoch Bedenken über frühere Ausgaben, insbesondere hinsichtlich der Preisgestaltung und der Verfügbarkeit von Informationen an anderer Stelle.
Vorteile:Wertvolle Ressourcen für Übersetzer, aktualisierter Inhalt, der die Auswirkungen der digitalen Technologie widerspiegelt, umfangreiche Auflistung von Quellen für Übersetzungsarbeiten, hilfreiche Ratschläge für Freiberufler und Berufsanfänger, interessanter historischer Überblick, ansprechender und verständlicher Schreibstil.
Nachteile:Einige Ratschläge zur Preisgestaltung können für neue Freiberufler nachteilig sein, frühere Ausgaben wurden wegen allgemeiner Informationen kritisiert, die auch im öffentlichen Bereich verfügbar sind, der Autor stellt die Interessen von Freiberuflern möglicherweise nicht in den Vordergrund.
(basierend auf 2 Leserbewertungen)
The Global Translator's Handbook
Dieses Buch enthält alles, was Übersetzer wissen müssen, von digitaler Ausrüstung bis hin zu Übersetzungstechniken, Wörterbüchern in über siebzig Sprachen und Quellen für Übersetzungsarbeiten.
Es ist das wichtigste Nachschlagewerk für alle Linguisten, das von Anfängern und Veteranen genutzt wird. Sein Vorgänger, The Translator's Handbook, wurde von einigen der weltweit führenden Übersetzer wie Gregory Rabassa und Marina Orellana gelobt.