
The Play of Waves
Immanuel Mifsud ist einer der einflussreichsten Schriftsteller Maltas, und diese zweite Sammlung, die der Dichter Maurice Riordan aus dem Englischen übersetzt hat, bestätigt seine internationale Stellung als Dichter von Rang.
Lyrisch, melancholisch, leidenschaftlich - seine Poesie ist sehr impressionistisch, voller flüchtiger Momente, die die Unveränderlichkeit der natürlichen Welt mit ihren Jahreszeiten und ihrem "Wellenspiel" widerspiegeln, die Aufregung und die Qualen des Lebens, die Unerbittlichkeit des Alters, die unerbittliche Dunkelheit dessen, was vor uns liegt. Mifsuds Sprache ist direkt und schnörkellos, doch die Bilder, die er schafft, sind beunruhigend und tief berührend.
Maurice Riordan beschreibt den Dichter als "modernen Troubadour, dessen düstere, eigensinnige und exzessive Gedichte ein breites Publikum verdienen", und diese Auswahl von Gedichten mit ihrer "klangvollen Musik und lebendigen Textur" in dieser schönen Übersetzung wird sich sicherlich in der gesamten englischsprachigen Welt einen Namen machen.