Bewertung:

Die Rezensionen heben die Komplexität und die Einsichten hervor, die das Thomasevangelium bietet, insbesondere seine einzigartigen Perspektiven auf die Lehren Jesu. Während einige Aspekte des Textes ohne fachkundige Anleitung undurchsichtig bleiben, haben verschiedene Gelehrte wertvolle Übersetzungen und Kommentare beigetragen, die das Verständnis verbessern. Die Leserinnen und Leser werden ermutigt, sich kritisch mit dem Text auseinanderzusetzen und persönliche Bedeutungen zu finden.
Vorteile:⬤ Das Buch bietet tiefe Einblicke und eine andere Perspektive auf die Aussagen Jesu ohne Einmischung der kirchlichen Tradition.
⬤ Namhafte Wissenschaftler, darunter Uwe-Karsten Plisch und April De Conick, liefern strenge und erhellende Übersetzungen und Kommentare.
⬤ Das Evangelium lädt die Leser ein, die Bedeutungen selbst zu interpretieren, und fördert so die persönliche Auseinandersetzung und Erforschung.
⬤ Viele der vorhandenen Übersetzungen der Originaltexte werden als undurchsichtig angesehen, was das Verständnis ohne wissenschaftliche Hilfe erschwert.
⬤ Einige Kommentare werden als albern oder oberflächlich empfunden, was der wissenschaftlichen Qualität der Diskussion abträglich ist.
⬤ Der Text kann schwierig zu lesen und zu interpretieren sein, was erhebliche Anstrengungen und Hintergrundwissen erfordert.
(basierend auf 1 Leserbewertungen)
The Original Gospel of Thomas in Translation: With a Commentary and New English Translation of the Complete Gospel
Das "Thomasevangelium", eine rätselhafte Sammlung von 114 Sprüchen Jesu, wurde in den 1940er Jahren im Sand von Nag Hammadi, Ägypten, entdeckt.
April DeConick liefert hier eine neue englische Übersetzung des gesamten Thomasevangeliums, die den ursprünglichen "Kern" des Evangeliums und alle Sprüche enthält. Während die meisten anderen Übersetzungen den koptischen Text wiedergeben und nur gelegentlich auf die griechischen Fragmentvarianten verweisen, integriert diese Übersetzung das Griechische und bietet neue Lösungen, um die Lücken zu schließen.
Einzigartig an diesem Buch ist, dass auch Übersetzungen zu den Parallelen des Evangeliums enthalten sind. Seit seiner Entdeckung sind sowohl Wissenschaftler als auch die Öffentlichkeit daran interessiert zu erfahren, was das Evangelium aussagt und welches Licht es auf die Entstehung des frühen Christentums wirft. In "Recovering the Original Gospel of Thomas" argumentierte April DeConick, dass das Evangelium ein "rollendes Korpus" war, ein Buch mit Sprüchen, das im Laufe der Zeit wuchs und als einfaches schriftliches Evangelium mit Orakeln des Propheten Jesus begann.
Als die Gemeinschaft mit verschiedenen Krisen und Veränderungen in ihrer Zusammensetzung konfrontiert wurde, einschließlich der Verzögerung des Eschatons und der Notwendigkeit, Heiden in die Gruppe aufzunehmen, wurden ihre Traditionen neu interpretiert und die Sprüche in ihrem Evangelium aktualisiert, um den gegenwärtigen Erfahrungen der Gemeinschaft Rechnung zu tragen. Dieser Band wurde ursprünglich in gebundener Form als Band 287 in der Reihe Journal for the Study of the New Testament Supplement veröffentlicht und ist Teil der Unterreihe Early Christianity in Context.