
de Vita Mosis (Book I): An Introduction with Text, Translation, and Notes
Dieser Band, eine Übersetzung von Buch 1 von Philo von Alexandriens De vita Mosis mit Einleitung und Kommentar, soll neuen Lesern, sowohl Studenten als auch Wissenschaftlern, Philo von Alexandrien anhand eines Werks näherbringen, das weithin als eines seiner zugänglichsten Werke gilt und das Philo selbst möglicherweise für Leser gedacht hat, die mit dem Judentum nicht vertraut sind. Die Einleitung bietet einen historischen, intellektuellen und religiösen Kontext für Philo, erörtert wichtige Fragen von wissenschaftlichem Interesse, betrachtet die Beziehung von De vita Mosis zur Septuaginta und erforscht das unmittelbare Nachleben von Philos Werken.
Die Übersetzung des Autors ist mit Cohns Ausgabe des griechischen Textes gepaart und bietet somit nicht nur eine Wiedergabe des Griechischen, sondern auch das Griechische selbst für diejenigen, die Philos eigene Worte lesen möchten. Die englische Wiedergabe des Griechischen zielt auf Klarheit und Genauigkeit ab, wobei möglichst viele von Philos einzigartigen stilistischen Merkmalen beibehalten werden.
Die Anmerkungen schließlich sollen den Text, insbesondere für neue Leser, auf verschiedenen Ebenen erhellen: Sie gehen auf Punkte ein, die an anderer Stelle im philonischen Korpus ausführlicher erörtert werden, weisen auf spezifische Abweichungen von der Septuaginta hin und geben Hinweise auf Aspekte des zeitgeschichtlichen Einflusses auf Philos Nacherzählung der biblischen Erzählung. Der Band dient als prägnanter Einstieg in die Grundlagen des Philo und bereitet den Leser gleichzeitig auf einige der anspruchsvolleren Werke Philos vor.