Bewertung:

Die Rezensionen vermitteln einen gemischten Eindruck von „The Codex of Justinian“. Während einige Leser die Qualität der Übersetzung, die Aufmachung und die Tiefe des Inhalts schätzen, äußern andere Bedenken hinsichtlich der Organisation und Vollständigkeit der erhaltenen Bände.
Vorteile:Schöne Aufmachung, klares Layout, hochwertiger Druck, schweres Papier, lesbare Übersetzung, geeignet für ernsthaft am römischen Recht interessierte Leser.
Nachteile:Unpraktisches Inhaltsverzeichnis nur in Band 1, einige Kunden erhielten unvollständige Sätze, es fehlt an detaillierten Navigationshilfen für den Inhalt.
(basierend auf 4 Leserbewertungen)
The Codex of Justinian 3 Volume Hardback Set: A New Annotated Translation, with Parallel Latin and Greek Text
Der Codex von Justinian bildet zusammen mit der Digest den Kern der großen byzantinischen Sammlung des römischen Rechts, des Corpus Iuris Civilis. Der Codex fasst die von römischen Kaisern vom zweiten bis zum sechsten Jahrhundert n.
Chr. erlassenen Rechtsproklamationen zusammen. Sein Einfluss auf die spätere Rechtsentwicklung in der mittelalterlichen und frühneuzeitlichen Welt war nahezu unermesslich.
Bis jetzt wurde der Codex jedoch noch nicht glaubwürdig ins Englische übersetzt. Diese Übersetzung mit einem lateinischen und griechischen Text (aus der neunten Ausgabe des Codex von Paul Krüger) basiert auf einer Übersetzung, die in den 1920er Jahren von Richter Fred H.
Blume angefertigt wurde, aber fast ein Jahrhundert lang unveröffentlicht blieb. Sie wird begleitet von Einführungen, die den Hintergrund der Übersetzung erläutern, einer Bibliographie und einem Glossar sowie von Anmerkungen, die das Verständnis des Textes erleichtern.
Jeder, der sich für den Codex interessiert, sei es ein interessierter Anfänger oder ein professioneller Historiker, wird hier reichlich Hilfe finden.