Bewertung:

Das Buch enthält eine wunderschön übersetzte hawaiianische Schöpfungsgeschichte, die kulturelle Einblicke bietet und Themen der Genealogie und des Geschichtenerzählens erforscht. Es wird wegen seiner historischen Bedeutung und seiner fesselnden Erzählung geschätzt.
Vorteile:Wunderschöne Übersetzung von Königin Liliuokalani, kulturell wichtig, fesselnde Erzählung, wertvoll für diejenigen, die sich für hawaiianische Geschichte und Genealogie interessieren, aufschlussreiche Erklärungen der Symbolik, schnelle Lieferung und perfekter Zustand werden von den Lesern erwähnt.
Nachteile:Einige Leser könnten die Themen abstrakt oder nicht vollständig fesselnd finden, wenn sie nicht speziell an der hawaiianischen oder polynesischen Kultur interessiert sind.
(basierend auf 8 Leserbewertungen)
The Kumulipo
Das Kumulipo (1897) ist ein traditioneller Gesang, der von Lili'uokalani übersetzt wurde.
Die 1897 veröffentlichte Übersetzung entstand nach Lili'uokalanis Versuch, sich im Namen ihres Volkes an Präsident Grover Cleveland, einen persönlichen Freund, zu wenden. Obwohl sie Cleveland dazu inspirierte, ihre Wiedereinsetzung zu fordern, veröffentlichte der Kongress der Vereinigten Staaten 1894 den Morgan-Report, der eine Beteiligung der USA am Sturz des Königreichs Hawaii verneinte.
Das Kumulipo, das während der Gefangenschaft der Königin im Iolani-Palast verfasst wurde, ist ein genealogisches und historisches Epos, das die Erschaffung des Kosmos und die Entstehung von Menschen, Pflanzen und Tieren aus „dem Schleim, der die Erde begründete“ beschreibt. „Zu der Zeit, als sich die Hitze der Erde drehte, / Zu der Zeit, als sich die Himmel drehten und veränderten, / Zu der Zeit, als das Licht der Sonne unterdrückt wurde, / Damit das Licht hervorbrach, / Zu der Zeit der Nacht des Makalii (Winters), / Da begann der Schleim, der die Erde begründete, / Die Quelle der tiefsten Dunkelheit.“ Der Gesang, der traditionell während der Makahiki-Saison zu Ehren des Gottes Lono rezitiert wird, wurde durch die mündliche Überlieferung der Hawaiianer weitergegeben und enthält die Geschichte ihres Volkes und die Entstehung des Lebens aus dem Chaos. Ihre Übersetzung des Kumulipo ist ein Zeugnis für Lili'uokalanis Intellekt und ihr Können als Dichterin und Songschreiberin und gleichzeitig ein Artefakt der Kolonialisierung, das entstand, als die Königin in ihrem eigenen Palast in Gefangenschaft lebte.
Obwohl ihr Versuch, für die hawaiianische Souveränität und die Wiederherstellung der Monarchie einzutreten, erfolglos war, wird Lili'uokalani, Hawaiis erste und einzige Königin, als eine geliebte Monarchin anerkannt, die nie aufhörte, für die Rechte ihres Volkes zu kämpfen. Mit einem wunderschön gestalteten Einband und einem professionell gesetzten Manuskript ist diese Ausgabe von Lili'uokalanis The Kumulipo ein Klassiker der hawaiianischen Literatur, der für moderne Leser neu interpretiert wurde.