Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 44 Stimmen.
The Qur'an: A Chronological Modern English Interpretation
Ich habe dieses Buch geschrieben, weil ich den Menschen helfen möchte, den Islam zu verstehen. Dies ist kein Versuch, eine Religion zu verbreiten oder sie zu verunglimpfen. Ich biete es als ein Geschenk für jeden an, der die Kluft in seinem Verständnis des Islam überbrücken möchte. Letztendlich werden Bildung und Verständnis - und die Akzeptanz anderer Kulturen - die Welt gegen den Hass vereinen. Lassen Sie dies ein Teil dieser Bildung sein.
Dieses Buch richtet sich an ein Publikum, das nur wenig mit dem Islam, dem Koran oder der muslimischen Kultur vertraut ist. Es kann auch für Muslime von Nutzen sein, die kein Arabisch lesen können, aber die aktuellen englischen Versionen schwierig zu lesen finden.
Als Studentin des Islam und häufige Reisende in der Region des Nahen und Mittleren Ostens seit über 20 Jahren hatte ich viele Gelegenheiten, den Koran zu lesen, Moscheen zu besuchen und mit meinen Bekannten über den Islam zu sprechen. Während meines Studiums habe ich jede Gelegenheit genutzt, um den Islam aus vielen verschiedenen Blickwinkeln kennen zu lernen. In meiner Doktorarbeit habe ich mich auch mit den wenig bekannten "Ibadhi-Muslimen" im Oman beschäftigt. Zwar wurden viele Auslegungen des Korans von Muslimen verfasst (deren Muttersprache meist nicht Englisch ist), doch sind diese Übersetzungen oft schwer zu lesen. Ich versuche hier, eine leicht lesbare Version zu erstellen, die unvoreingenommen ist und modernes Englisch verwendet.
Es gibt Menschen, die sich vom Islam als Religion bedroht fühlen. Manche nehmen an, dass ein Muslim, der den Koran ins Englische übersetzt, die Sprache aufweicht, um sie angenehmer und weniger bedrohlich zu machen, damit er die Religion verbreiten kann. Andere Übersetzer stehen sogar im Verdacht, die Passagen so zu gestalten, dass sie so klingen, als würde Gott ungesetzliche Gewalt gutheißen. Auf der anderen Seite der Gleichung werden viele Übersetzungen oder Analysen des Korans von Nicht-Muslimen angefertigt, die versuchen, Fehler in den Botschaften des Korans zu finden oder die gesamte Religion des Islam zu verunglimpfen.
Ich versuche hier einen Mittelweg zu finden. Meine einzige Absicht ist es, den Menschen zu zeigen, was im Koran steht und was nicht, und damit, streng genommen, was man von einem Muslim erwarten kann, der sich an die Mehrheit der Lehren des Korans hält. Ich denke, die meisten Leser werden feststellen, dass, wie alle religiösen Menschen, nicht alle muslimischen Anhänger den Lehren des gesamten Korans folgen.