Bewertung:

Das Buch hat eine Mischung aus Lob für seine poetische Übersetzung und seine Zugänglichkeit, insbesondere für Praktiker spiritueller Traditionen, erhalten, während es wegen Qualitätsproblemen in bestimmten Ausgaben und der Auslassung von Kapitel XV kritisiert wurde.
Vorteile:⬤ Poetische und gefühlsbetonte Übersetzung, die von Wissenschaftlern und Praktikern gleichermaßen gelobt wird.
⬤ Klar und gut ausgeführt, macht sie tiefgründige Ideen zugänglich.
⬤ Hoch angesehen als unverzichtbarer Text für Studenten der Hermetik und der westlichen Mysterientradition.
⬤ Wunderschön präsentiert mit Platz für Notizen, ideal für Anfänger und diejenigen, die sich für das alte spirituelle Denken interessieren.
⬤ Die Übersetzer bieten einen aufschlussreichen historischen Kontext, der das Leseerlebnis bereichert.
⬤ Einige Ausgaben sind mit schlechtem Schriftsatz, Rechtschreibfehlern und Druckfehlern behaftet, die das Lesen erschweren.
⬤ Die Kindle-Ausgabe hat erhebliche Probleme beim Scannen, was zu unlesbarem Text und fehlenden Seiten führt.
⬤ Insbesondere fehlt Kapitel XV, was einige Leser enttäuschte, obwohl sein Fehlen als beabsichtigt erklärt wurde.
⬤ Eine Bitte um mehr Fußnoten und Erklärungen in späteren Ausgaben wurde zur Kenntnis genommen.
(basierend auf 58 Leserbewertungen)
The Way of Hermes: New Translations of the Corpus Hermeticum and the Definitions of Hermes Trismegistus to Asclepius
Taschenbuchausgabe der jüngsten Übersetzung des esoterischen Meisterwerks, einschließlich der ersten englischen Übersetzung der Definitionen des Hermes Trismegistus an Asklepios.
- Ein Hilfsmittel für Gelehrte und religiöse Sucher gleichermaßen.
- The Definitions of Hermes Trismegistus to Asclepius bietet neue Einblicke in die tatsächliche Funktionsweise des gnostischen spirituellen Pfades.
Das Corpus Hermeticum, eine kraftvolle Verschmelzung von griechischem und ägyptischem Denken, ist einer der Eckpfeiler der westlichen esoterischen Tradition. Es handelt sich um eine Sammlung kurzer philosophischer Abhandlungen, die zwischen dem ersten und dritten Jahrhundert n. Chr. auf Griechisch verfasst und in der Renaissance von dem großen Gelehrten und Philosophen Marsilio Ficino ins Lateinische übersetzt wurden. Diese Abhandlungen standen im Mittelpunkt der spirituellen Arbeit der hermetischen Gesellschaften im spätantiken Alexandria (200-700 v. Chr.) und zielten darauf ab, die Gnosis zu erwecken, die unmittelbare Erkenntnis der Einheit des Individuums und des Höchsten.
Zusätzlich zu dieser neuen Übersetzung des Corpus Hermeticum, die versucht, die inspirierende Absicht des Originals wiederzugeben, enthält The Way of Hermes die erste englische Übersetzung des kürzlich wiederentdeckten Manuskripts der Definitionen des Hermes Trismegistus an Asklepios, einer Sammlung von Aphorismen, die der hermetische Schüler zur Stärkung des Geistes während der Meditation verwendet. Mit der richtigen geistigen Ausrichtung kann ein Zustand der reinen Wahrnehmung erreicht werden, in dem das wahre Antlitz Gottes erscheint. Dieses Dokument ist für den zeitgenössischen Studenten der gnostischen Studien von enormem Wert, da es Einblicke in die tatsächliche Funktionsweise dieses spirituellen Weges gibt.