
The Eight Books: A Complete English Translation
The Eight Books: A Complete English Translation ist die erste vollständige Übersetzung der gesammelten Gedichte von Sohrab Sepehri (1928-1980), einem bedeutenden iranischen Dichter und Maler der Moderne, der noch nicht ausreichend ins Englische übersetzt wurde. In der Einleitung wird Sepehris bekanntermaßen schwieriger, wenn auch träge schöner Stil aufgegriffen, um ihn als eine Reihe von Aneignungen globaler Modernismen in Poesie und Malerei zu erklären.
Sie zeigt, wie Sepehris Modernismus den zerklüfteten Rhythmen von Nima Yushij (gest. 1960), Irans erstem modernistischen Dichter, folgt und mit ihnen bricht.
Im Einklang mit diesem modernistischen Rahmen geben die Übersetzungen Sepehris Reime wieder, wo immer dies möglich ist, seine Schwankungen zwischen formalen und umgangssprachlichen Registern, seine syntaktischen Verzerrungen und seine Einbettung von Regierungs- und anderen Fachausdrücken. Sie enthält auch Sepehris Autobiografie.