Die Dinge sind ganz einfach: Poesie und Übersetzung

Die Dinge sind ganz einfach: Poesie und Übersetzung (Brian Henry)

Originaltitel:

Things Are Completely Simple: Poetry and Translation

Inhalt des Buches:

Things Are Completely Simple untersucht Poesie und Übersetzung aus der Perspektive eines versierten Dichters und Übersetzers. Die vielstimmige Struktur des Buches bringt verschiedene Übersetzer, Schriftsteller und Theoretiker miteinander ins Gespräch.

Things Are Completely Simple verfolgt einen Collage-Ansatz, der verschiedene Überlegungen zum Übersetzungsprozess, kritische und theoretische Beobachtungen zur Übersetzung sowie Auszüge aus der Korrespondenz mit Dichtern, die Brian Henry übersetzt hat, miteinander verbindet. Henrys Argumente werden sowohl in einzelnen Passagen als auch durch Nebeneinanderstellung vorgebracht. Sie werden aber auch von anderen Stimmen untermalt, um zu vermeiden, dass eine monolithische Stimme zu hören ist, wenn von Übersetzung die Rede ist.

Das Buch enthält ausführliche Überlegungen zu Nathaniel Tarns Übersetzung von Pablo Nerudas The Heights of Macchu Picchu, Christian Hawkeys Ventrakl und W.

S. Merwins Übersetzungen; ausführliche Kommentare zu Henrys Übersetzungen von Tomaz Salamun, Ales Debeljak und Ales Steger; sowie einen Briefwechsel zwischen Salamun und Henry über das Übersetzen.

Letztlich geht es in dem Buch darum, was die Übersetzung für die Poesie möglich macht. BRIAN HENRY ist der Autor von zwölf Gedichtbänden, zuletzt Permanent State (Threadsuns, 2020). Als ehemaliger Fulbright-Stipendiat war er von 1995 bis 2018 Mitherausgeber der internationalen Zeitschrift Verse und stiftete 2015 den Tomaz-Salamun-Preis.

Er hat Tomaz Salamuns Woods and Chalices (Harcourt, 2008), Ales Debeljaks Smugglers (BOA, 2015) und mehrere Bücher von Ales Steger übersetzt. Seine Übersetzung von Stegers The Book of Things (BOA Editions, 2010) wurde mit dem Best Translated Book Award und dem Best Literary Translation into English Award ausgezeichnet. Seine Übersetzungen sind in zahlreichen Publikationen erschienen, darunter The New Yorker, New York Times Magazine, The Paris Review und The New Republic.

Seine Gedichte und Übersetzungen wurden mit zahlreichen Preisen ausgezeichnet, darunter zwei NEA-Stipendien, ein Stipendium der Howard Foundation, der Cecil B. Hemley Memorial Award, der Alice Fay di Castagnola Award, der George Bogin Memorial Award und ein Stipendium der Slowenischen Akademie der Künste und Wissenschaften.

Er lebt in Richmond, Virginia.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9781643172903
Autor:
Verlag:
Sprache:Englisch
Einband:Taschenbuch

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Unternehmensführung (Henry Brian (INSEAD)) - Management (Henry Brian (INSEAD))
Die zweite EMEA-Ausgabe von Richard L. Dafts beliebtem Lehrbuch...
Unternehmensführung (Henry Brian (INSEAD)) - Management (Henry Brian (INSEAD))
Die Dinge sind ganz einfach: Poesie und Übersetzung - Things Are Completely Simple: Poetry and...
Things Are Completely Simple untersucht Poesie...
Die Dinge sind ganz einfach: Poesie und Übersetzung - Things Are Completely Simple: Poetry and Translation
Das Versbuch der Interviews: 27 Dichter über Sprache, Handwerk und Kultur - The Verse Book of...
Ausführliche Interviews mit Dichtern sind ein beliebtes...
Das Versbuch der Interviews: 27 Dichter über Sprache, Handwerk und Kultur - The Verse Book of Interviews: 27 Poets on Language, Craft & Culture

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht: