Bewertung:

Das Buch enthält kraftvolle Übersetzungen chinesischer Kriegsgedichte, die die emotionale Komplexität des Krieges einfangen und sowohl Schönheit als auch Leid in sich vereinen. Die Poesie wird als Spiegelbild eines dauerhaften kulturellen Erbes gesehen.
Vorteile:Die Übersetzungen werden für ihre Genauigkeit und Schönheit gelobt, was sie lesenswert macht. Das Buch wird dafür geschätzt, dass es die Tiefe und geistige Anmut der chinesischen Poesie aufzeigt und sie mit der modernen englischen Poesie verbindet.
Nachteile:Für manche Leser, die kein Chinesisch lesen, könnte es schwierig sein, die Originaltreue der Übersetzungen zu beurteilen, da die Nuancen der Originaltexte verloren gehen könnten.
(basierend auf 2 Leserbewertungen)
The Iron Flute: War Poetry from Ancient & Medieval China
Dieser Sammelband enthält Berichte aus erster Hand von Menschen, die an den Konflikten im alten China beteiligt waren.
Viele dieser Gedichte werden zum ersten Mal ins Englische übersetzt; sie rufen kraftvolle, schreckliche Bilder der alten Kriegsführung hervor, die wunderschön zum Leben erweckt werden. Die Gedichte in diesem Buch umspannen mehr als sechzehn Jahrhunderte und umfassen die Werke von 50 Dichtern.