Bewertung:

Das Buch wird für seine praktische und zeitlose Weisheit gelobt, die wertvolle Einsichten für den Umgang mit verschiedenen Lebenssituationen bietet. Einige Rezensenten kritisieren jedoch Aspekte wie die Qualität der Übersetzung und die Organisation des Inhalts, was bei manchen Lesern zu Enttäuschungen führt.
Vorteile:⬤ Bietet praktische Ratschläge für das Leben
⬤ Enthält zeitlose Weisheiten
⬤ Wertvolle Einblicke in die Selbstachtung und Geistesgegenwart
⬤ Empfohlen für persönliche Bibliotheken und jüngere Leser
⬤ Wird im Allgemeinen wegen seines Inhalts gut aufgenommen
⬤ Hat einen guten Ruf als Meisterwerk.
⬤ Einige Ausgaben leiden unter Übersetzungsproblemen
⬤ Organisatorische Mängel im Inhalt
⬤ Kann schwer und schwierig zu lesen sein
⬤ Erfüllt vielleicht nicht jedermanns Erwartungen an eine systematische Darstellung
⬤ Einige Kritikpunkte bezüglich der Themen Manipulation und Betrug.
(basierend auf 35 Leserbewertungen)
The Art of Worldly Wisdom
1904.
Der Übersetzer, Herr Jacobs, hat sich bemüht, Gracians Lakonismus und "Cultismo" in seiner eigenen Version wiederzugeben, und hat sogar versucht, Gracians viele Paronomasien und ähnlich klingende Sprüche beizubehalten. Möglicherweise hat Jacobs hier und da andere eigene Elemente eingeführt, um das Gleichgewicht in den Fällen wiederherzustellen, in denen er es für unmöglich hielt, die gleiche Wirkung im Englischen zu erzielen.
In solchen Fällen gibt Jacobs im Allgemeinen das Original in den Anmerkungen an. Wo immer es möglich war, ersetzte er spanische Sprichwörter und sprichwörtliche Redewendungen durch englische und bemühte sich durchweg, den charakteristischen Rhythmus und die Kürze des Sprichworts zu bewahren.