Bewertung:

Das Buch erhält eine Mischung aus Lob und Kritik, vor allem wegen der Qualität der Übersetzung, des pädagogischen Werts und des Schwierigkeitsgrads. Viele schätzen die Einblicke in die historische und moderne Medizin, während einige Leser es schwer verständlich finden und die Ungenauigkeiten in Bezug auf Avicennas Erbe kritisieren.
Vorteile:Das Buch wird wegen seiner genauen Übersetzung, seines pädagogischen Inhalts und seines reichen Wissens über Avicennas Medizin gut aufgenommen. Die Leser finden die Verbindung zwischen antiken und modernen medizinischen Konzepten interessant und wertvoll, insbesondere für Gesundheitsdienstleister. Die Schrift wird als schön und zum Nachschlagen geeignet beschrieben, und viele empfehlen das Buch als Pflichtlektüre für medizinische Fachkräfte.
Nachteile:Mehrere Nutzer äußern Schwierigkeiten beim Verständnis des Buches und führen Probleme mit der sprachlichen Klarheit an, die auf eine schlechte Übersetzung hindeuten. Es gibt Bedenken wegen sachlicher Ungenauigkeiten, insbesondere in Bezug auf den kulturellen Hintergrund Avicennas, und es wird der Vorwurf der intellektuellen Unredlichkeit erhoben. Einige empfinden das Buch als schwer zu lesen und die Neuinterpretation alter medizinischer Konzepte als wenig plausibel.
(basierend auf 26 Leserbewertungen)
Avicenna's Medicine: A New Translation of the 11th-Century Canon with Practical Applications for Integrative Health Care
Die erste zeitgenössische Übersetzung des 1.000 Jahre alten Textes, der die Grundlage der modernen Medizin und Biologie bildet.
- Präsentiert die tatsächlichen Worte Avicennas, direkt aus dem arabischen Original übersetzt, ohne die Ungenauigkeiten und Fehler der meisten Übersetzer.
- Erläutert die aktuellen medizinischen Interpretationen und Möglichkeiten, Avicennas Konzepte heute anzuwenden, insbesondere für die individualisierte Medizin.
- Zeigt auf, wie Avicennas Verständnis der "Körpersäfte" direkt mit den biomedizinischen Klassen übereinstimmt, die heute als Proteine, Lipide und organische Säuren bekannt sind.
Ein Jahrtausend nach seinem Leben bleibt Avicenna einer der angesehensten Ärzte aller Zeiten. Sein Kanon der Medizin, auch bekannt als Qanun, ist eines der berühmtesten und einflussreichsten Bücher in der Geschichte der Medizin und bildet die Grundlage für unser modernes Verständnis von menschlicher Gesundheit und Krankheit. Er konzentrierte sich nicht einfach auf die Behandlung von Symptomen, sondern auf die Suche nach der Krankheitsursache durch Humordiagnose - eine Methode, die in der traditionellen Unani- und Ayurveda-Medizin in Indien immer noch angewendet wird.
Ursprünglich auf Arabisch verfasst, wurde Avicennas Kanon schon vor langer Zeit ins Lateinische, Persische und Urdu übersetzt, doch viele der Ungenauigkeiten aus diesen ersten Übersetzungen sind in den aktuellen englischen Übersetzungen erhalten geblieben. Dieser Band, der direkt aus dem arabischen Original übersetzt wurde, enthält einen ausführlichen Kommentar, der die aktuellen biomedizinischen Interpretationen von Avicennas Theorien und die Möglichkeiten, seine Behandlungen heute anzuwenden, erläutert, insbesondere für die individualisierte Medizin. Er zeigt, wie Avicennas Verständnis der Körpersäfte direkt mit der biomedizinischen Definition von Proteinen, Lipiden und organischen Säuren übereinstimmt: den Nährstoffbausteinen unseres Blutes und Körpers. Mit dieser neuen Übersetzung des ersten Bandes seines monumentalen Werkes wird Avicennas Kanon heute genauso relevant wie vor 1.000 Jahren.