
The Woman Priest: A Translation of Sylvain Marchal's Novella, La Femme Abb
"Mein Gott, verzeih mir, wenn ich es gewagt habe, heilige Dinge in den Dienst einer profanen Liebe zu stellen; aber du bist es, der die Leidenschaft in unsere Herzen gelegt hat; sie sind keine Verbrechen - das spüre ich in der Reinheit meiner Absichten." --Agatha, in einem Brief an Zo Im vorrevolutionären Paris verliebt sich eine junge Frau in einen hübschen jungen Priester.
Um in seiner Nähe zu sein, verkleidet sie sich als Mann, tritt in sein Priesterseminar ein und wird eingeladen, ein voll geweihter katholischer Priester zu werden - ein Beruf, der Frauen damals wie heute verboten ist. Sylvain Marchals Briefroman ist eine beißende Kritik an religiösen Institutionen und einer heuchlerischen Gesellschaft; seine Ansichten über Liebe, Ehe, Klasse und Tugend sind auch heute noch aktuell.
Das Buch endet in La Nouvelle France, das zu Marchals Lebzeiten Teil des britisch beherrschten Kanada wurde. Mit ausführlichen Anmerkungen und einer Einführung von Sheila Delany macht diese erste Übersetzung von Mar chals Novelle La femme abb einen wenig bekannten, aber aufschlussreichen Text für Leser zugänglich, die sich für französische Geschichte und Literatur, Geschichte des Romans, Frauenforschung und Religionswissenschaften interessieren.