Bewertung:

Das Buch „Digenis Akritas“ ist ein Epos, das wegen seiner Erzählstruktur und seiner Zugänglichkeit, insbesondere für Schüler, geschätzt wird. Während die einen es unterhaltsam und eine gute Einführung in die epische Literatur finden, kritisieren andere die Tiefe der Charaktere und die literarische Qualität.
Vorteile:⬤ Zugänglich und unterhaltsam für Studenten
⬤ moderne Erzählstruktur
⬤ fesselnde Liebesgeschichte
⬤ empfehlenswert für Fans mittelalterlicher Literatur
⬤ bietet Einblick in das byzantinische Leben.
⬤ Flache und uninteressante Charaktere
⬤ mangelnde literarische Tiefe
⬤ kann unter Übersetzungsproblemen leiden.
(basierend auf 4 Leserbewertungen)
Digenis Akritas: The Two-Blood Border Lord-The Grottaferrata Version
Unter den epischen Romanen des postbarbarischen Europas, wie Roland und El Cid, ist Digenis Akritas im Westen - abgesehen von Griechenland - am wenigsten bekannt gewesen. Es ist die Geschichte eines Halbblutfürsten, der im zehnten Jahrhundert die Ostgrenze des römischen Reiches von Byzanz am Euphrat bewachte. Sein Name und sein Rufname, Basilius, der Herr der Zweiblutgrenze, fassen den seltsamen Reichtum seines Erbes zusammen: Römisch in der Politik, arabisch und kappadokisch von Geburt an, griechisch in der Sprache und orthodox im Glauben.
Bei einem Überfall auf byzantinisches Gebiet nimmt ein arabischer Emir eine Christin gefangen. Ihre Verwandten, die sie retten wollen, bekehren den Emir und sein Volk zum Christentum und bringen sie zurück ins Reich. Basilius wird aus dieser Verbindung geboren. Er ist ein Wunderkind der Tapferkeit und gewinnt durch seine wundersame Kraft bei der Jagd und im Kampf eine arabische Braut und die Treue ihrer Familie. Er lässt sich in einem prächtigen Gartenpalast am Euphrat nieder, befriedet die Grenze, kämpft gegen Drachen und Banditen, nur um im selben Augenblick wie seine Frau jung zu sterben.
Das Gedicht in englischer Versübersetzung ist voller Humor, Märchen und einer bewegenden religiösen Hingabe. Es fängt eine urbane, verschwundene Zivilisation wieder ein.
Der Übersetzer hat alle bekannten Texte zusammengetragen und unterstützt die Übersetzung mit einem Kommentar, einer Bibliographie und einer Karte.