Bewertung:

Das Buch ist eine hilfreiche Ressource für das Verständnis und die Verwendung des Englischen in seinen britischen und amerikanischen Varianten. Obwohl es eine umfassende Wortliste enthält und für Autoren und Leser britischer Literatur nützlich ist, bemängelten einige Benutzer fehlende britische Begriffe, Fehler in den Definitionen und einen Mangel an idiomatischen Ausdrücken.
Vorteile:Umfassende Wortliste, nützlich zum Nachschlagen und Verstehen von britischem und amerikanischem Englisch, einfach zu benutzen, von unschätzbarem Wert für Autoren und Leser von britischen Krimis.
Nachteile:Es fehlen viele britische Wörter, einige Definitionen sind falsch, es fehlen umfassende Phrasen und Redewendungen, möglicherweise werden nicht alle notwendigen Unterscheidungen zwischen den beiden Formen des Englischen abgedeckt.
(basierend auf 9 Leserbewertungen)
English to English - The A to Z of British-American Translations
Ohne die Hilfe von Englisch zu Englisch könnten Sie*... 1.
in Stamford einen Stiffie erhalten? 2. In Bradford einen Webstuhl kaufen? 3. Sich in Galveston über den Tisch ziehen lassen? 4.
Aragula in Aberdeen essen? 5.
In Cleveland in die Karibik gehen? 6. In Belfast den Pony schneiden lassen? Dieses handliche A bis Z bringt Sie auf den neuesten Stand bei über 2.000 gebräuchlichen englischen Wörtern, die für Verwirrung, Chaos und rote Gesichter sorgen und Sie sogar Geld kosten können, wenn Sie sie im falschen Land auf die falsche Art und Weise verwenden...
vor allem im geschäftlichen und gesellschaftlichen Bereich. Stecken Sie also diesen Leitfaden in Ihre Tasche, Aktentasche oder auf Ihr bevorzugtes elektronisches Gerät... und vermeiden Sie es, in unserem internationalen Englisch jemals wieder peinliche Patzer zu machen.
* (1. Ja, ein Stiffie ist eine formelle Einladungskarte. 2.
Ja, solange Sie es Teppichboden nennen. 3.
Möglicherweise: gazumping ist ein Begriff aus der Immobilienbranche. 4. Ja, sofern Sie nach Rucola (Salat) gefragt haben.
5.
Ja, solange Sie auf die Toilette gehen wollen. 6. Ja, aber du musst sie bitten, deinen Pony zu stutzen. )