Bewertung:

Das Buch ist ein hoch angesehenes Hilfsmittel für das Studium der griechischen Wörter des Neuen Testaments und wird vor allem denjenigen empfohlen, die bereits Griechisch und Hebräisch gelernt haben. Es gilt als unverzichtbares Hilfsmittel für das Verständnis der in der Übersetzung verloren gegangenen Nuancen, auch wenn es sich für diejenigen, die die Sprache nicht beherrschen, als Herausforderung erweisen kann.
Vorteile:⬤ Hochwertiges Material für das exegetische Studium des Griechischen
⬤ unerlässlich für das Verständnis der ursprünglichen Bedeutung der Schrift
⬤ sehr empfehlenswert für Seminarstudenten und diejenigen, die Griechisch und Hebräisch beherrschen
⬤ als sehr gute Ressource und in gutem Zustand erhalten.
Nicht geeignet für durchschnittliche Bibelstudenten ohne Griechisch- oder Hebräischkenntnisse; kann für Leser ohne Sprachkenntnisse schwierig sein.
(basierend auf 4 Leserbewertungen)
Exegetical Dictionary of the New Testament Vol 2
Die englische Übersetzung des dreibändigen Exegetischen Wörterbuchs zum Neuen Testament, dieses monumentale Werk einer ökumenischen Gruppe von Gelehrten, ist in erster Linie ein vollständiges englisches Wörterbuch des neutestamentlichen Griechisch.
Darüber hinaus dient das EDNT jedoch auch als Leitfaden für den Gebrauch jedes neutestamentlichen Wortes in seinen verschiedenen Kontexten und leistet einen bedeutenden Beitrag zur neutestamentlichen Exegese und Theologie. Die gründlichen, ausführlichen Erörterungen bedeutenderer Wörter und die Gruppierung von Wörtern, die nach Wortstamm und Bedeutung miteinander in Beziehung stehen (mit alphabetischen Querverweisen), unterscheiden das EDNT von einfacheren griechisch-englischen Lexika.
In Fortführung der Diskussion des Theologischen Wörterbuchs des Alten Testaments fasst das EDNT neuere Abhandlungen zu zahlreichen Fragen des neutestamentlichen Studiums zusammen und berücksichtigt neuere Gesichtspunkte der Sprachwissenschaft.