
Expat Poems
Diese Sammlung enthält Gedichte von Auswanderern, die aus fünf von Robert Rahulas bekanntesten Gedichtbänden ausgewählt wurden, die er während seiner Zeit in Europa, Mexiko und Mittelamerika schrieb. Das Wort Expatriate leitet sich vom französischen Wort expatrier (und ursprünglich vom lateinischen expatriatus) ab, was so viel wie „verbannen“ bedeutet und das Gefühl hervorruft, aus seiner Heimat vertrieben zu werden...
vorausgesetzt, man fühlte sich überhaupt jemals zu Hause. Dies sind die Gedichte des Wanderers, des Ausgestoßenen, des Einwanderers, des Pilgers, des Entrechteten, des Drifters, des Wanderers und des Nomaden. Diese existenziellen Gedichte, die im „Portilla“-Stil der populären spanischen Poesie geschrieben sind, handeln von Bisexualität, Getrenntheit, Politik, dem Leben im Ausland, dem Altern und dem Tod.
Sie sind unapologetisch polyamorös und realpolitisch, gelegentlich düster, aber nie verzweifelt. Sie stehen sinnbildlich für die Erfahrung der Auswanderer überall.