
Fields of Joy
Ning, mein lieber Sohn, ich war nicht bereit, Abschied zu nehmen, aber wer rechnet schon damit, in seiner besten Zeit niedergeschlagen zu werden? Ich hätte wissen müssen, dass dieser Tag auf dem Basketballplatz der Beginn unserer Prüfungen sein würde, dass die hektische Fahrt zwischen den Krankenhäusern, von einer Krebsstation zur nächsten Behandlung, unser Leben verschlingen würde.
Dad, sei nicht traurig. Vielleicht liegt es an den unterschiedlichen Zeiten, in denen wir aufgewachsen sind, aber ist es nicht unvermeidlich? Die erdigen Felder deiner Jugend haben sich in den Betondschungel von heute verwandelt.
Diese Reise hat die Geschichte, die Politik und sogar die Familien verändert. Warum sollte der Umgang mit Verlust anders sein? Mein Sohn, ich stimme dir zu, aber egal, wie sich die Dinge verändern, es gibt eine zentrale Regel im Universum: Die Älteren gehen zuerst, die Jüngeren gehen später. Ich hätte mir nie vorstellen können, dass der erste Tod, den ich erlebe, deiner sein würde...
Zhou Daxin, Übersetzt von Justin Herbert und Zhou Dan. Übersetzt aus dem Chinesischen.