Frühe syrische Übersetzungstechnik & die Textkritik der griechischen Evangelien

Frühe syrische Übersetzungstechnik & die Textkritik der griechischen Evangelien (J. Williams P.)

Originaltitel:

Early Syriac Translation Technique & the textual criticism of the Greek Gospels

Inhalt des Buches:

Obwohl Gelehrte oft Rückschlüsse auf die griechischen Texte gezogen haben, die den altsyrischen und Peshitta-Versionen der Evangelien zugrunde liegen, haben nur sehr wenige versucht, Regeln dafür aufzustellen, wie solche Rückschlüsse gezogen werden können. Die Gelehrten neigten zu der Annahme, dass die Übersetzer ziemlich wörtlich arbeiteten und auch Zugang zu vielen griechischen Lesarten hatten, die heute nicht mehr erhalten sind.

In der umfangreichsten Studie ihrer Art untersucht Williams systematisch ein breites Spektrum von Textphänomenen und formuliert klare und einfache Regeln für die Verwendung syrischer Texte als Zeugen für das zugrunde liegende Griechisch. Mit diesen Regeln ist es möglich, eine große Zahl von Fehlern aufzudecken, die sich im Laufe der langen Entwicklung des Textapparats des griechischen Neuen Testaments herausgebildet haben. Diese Fehler bestehen im Allgemeinen darin, dass syrische Zeugen verwendet werden, von denen wir nicht genau wissen können, welcher griechische Text den Übersetzern vorlag.

Die empfohlene Streichung des syrischen Zeugen aus dem Apparat kann das Gewicht der Beweise verschieben, so dass die Unterstützung für eine Variante manchmal drastisch reduziert wird oder gelegentlich ganz ausbleibt.

Diese Monographie wirft nicht nur grundlegende Fragen zum Umgang mit frühen Versionen des Neuen Testaments auf, sondern wirft auch ein neues Licht auf die Beziehung zwischen den syrischen Evangelien und dem berühmten griechischen Manuskript Codex Bezae Cantabrigiensis. Obwohl eine gewisse Verwandtschaft zwischen dem Codex Bezae und dem Syrischen unbestreitbar ist, hat sich die Annahme, dass eine Übereinstimmung nur dann möglich wäre, wenn das Syrische von einer Basis mit einer Bezan-Lesart übersetzt würde, in Dutzenden von Fällen als falsch erwiesen.

TEXTE UND STUDIEN ist eine Reihe von Monographien, die sich dem Studium biblischer und patristischer Texte widmen. Unter Wahrung höchster wissenschaftlicher Standards umfasst die Reihe kritische Ausgaben, Studien von Primärquellen und Analysen von Texttraditionen. P.

J. Williams ist Autor von Studies in the Syntax of the Peshitta of 1 Kings (Leiden: Brill, 2001). Fünf Jahre lang war er Affiliated Lecturer für Hebräisch und Aramäisch an der Universität Cambridge und Research Fellow für Altes Testament am Tyndale House in Cambridge.

Jetzt ist er Dozent für Neues Testament an der Universität Aberdeen.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9781593330965
Autor:
Verlag:
Sprache:Englisch
Einband:Hardcover

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Frühe syrische Übersetzungstechnik & die Textkritik der griechischen Evangelien - Early Syriac...
Obwohl Gelehrte oft Rückschlüsse auf die...
Frühe syrische Übersetzungstechnik & die Textkritik der griechischen Evangelien - Early Syriac Translation Technique & the textual criticism of the Greek Gospels

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht: