Bewertung:

Das Buch ist eine bedeutende Sammlung von Anekdoten aus dem alten China, in denen die Bedeutung von weisem Rat, Bescheidenheit und dem Vorrang des Wohlergehens des Volkes vor Nachsicht und Krieg hervorgehoben wird. Es stellt eine idealisierte Sicht der Staatsführung dar und ermutigt zu aufklärerischen Idealen. Die Übersetzung wird für ihre Ausgewogenheit und für die begleitenden wissenschaftlichen Anmerkungen gelobt, die das Verständnis verbessern.
Vorteile:⬤ Umfassende Sammlung antiker Geschichten zur Staatskunst mit wertvollen Einsichten.
⬤ Ermutigt zu aufgeklärtem Regieren und stellt das Wohlergehen der Menschen in den Vordergrund.
⬤ Wunderbar ausgewogene Übersetzung von Eric Henry, die den Text zugänglich macht.
⬤ Wissenschaftliche Anmerkungen bereichern das Leseerlebnis sowohl für akademische als auch für praktische Anwendungen.
⬤ Viele Geschichten sind fiktiv oder ausgeschmückt, was ihre historische Genauigkeit in Frage stellen kann.
⬤ Die idealistische Darstellung des Regierens steht in starkem Kontrast zur historischen Realität, in der das Aussprechen der Wahrheit an die Macht oft zu schwerwiegenden Konsequenzen führte.
(basierend auf 2 Leserbewertungen)
Garden of Eloquence / Shuoyuan說苑
Im Jahr 17 v. Chr.
legte der Archivar der Han-Dynastie, Liu Xiang, dem Thron eine Sammlung von etwa siebenhundert Artikeln unterschiedlicher Länge vor, zumeist quasi-historische Anekdoten und Erzählungen, die er für eine weise Führung für unerlässlich hielt. Der Garten der Beredsamkeit (Shuoyuan), der in zwanzig thematisch gegliederte Bücher unterteilt ist, steht in einer Tradition von Erzählungen über historische und philosophische Themen, die sieben Jahrhunderte zuvor begonnen hatte. Das Werk, das in China lange Zeit als Quelle für Anspielungen und Zitate beliebt war, bewahrt die Ansichten der späten westlichen Han über Geschichte, Politik und Moral.
Viele seiner Anekdoten werden Reden und Lehren des Konfuzius zugeschrieben, die in früheren Texten nicht auftauchen, was zeigt, dass es noch lange nach dem Tod des Konfuzius im Jahr 479 v. Chr.
möglich war, neue „historische“ Erzählungen zu schaffen. Garden of Eloquence ist ein wertvoller Fundus für Texte, die ursprünglich in anderen, nicht mehr erhaltenen frühen Sammlungen erschienen sind, und liefert Details zu so unterschiedlichen Themen wie Astronomie und Astrologie, Yin-Yang-Theorie und quasi-geografischen und mystischen Kategorien.
Eric Henrys ungekürzte Übersetzung mit chinesischem Text und ausführlichen Kommentaren macht diese wichtige Primärquelle zum ersten Mal für englischsprachige Welthistoriker zugänglich.