Bewertung:

Das Buch ist eine Sammlung von 50 Gedichten aus seltenen und aussterbenden Sprachen und bietet eine einzigartige und tief bewegende Erfahrung, die die Schönheit verfolgter Kulturen hervorhebt. Allerdings wurde die Kindle-Version wegen ihrer festen, unleserlichen Schriftgröße kritisiert.
Vorteile:⬤ Erstaunliches und lebendiges Buch
⬤ tief bewegende Poesie
⬤ einzigartige Quelle für seltene Poesie und Sprachen
⬤ aufschlussreicher Kommentar zu Kulturen
⬤ großartige Sammlung für Poesie-Liebhaber
⬤ erinnert an den Verlust der sprachlichen Vielfalt.
Der Inhalt mag nicht jedem gefallen; die Kindle-Version hat eine unleserliche feste Schriftgröße, die nicht geändert werden kann.
(basierend auf 8 Leserbewertungen)
Poems from the Edge of Extinction: An Anthology of Poetry in Endangered Languages
Mit preisgekrönten Dichtern aus so unterschiedlichen Kulturen wie dem Ainu-Volk in Japan und den Zoque in Mexiko, mit Sprachen, die von den indigenen Ahtna in Alaska bis zum schottischen Shetland-Dialekt reichen, versammelt diese eindrucksvolle Sammlung 50 der besten Gedichte in gefährdeten oder bedrohten Sprachen aus allen Kontinenten.
Mit Gedichten von einflussreichen, preisgekrönten Dichtern wie der US-amerikanischen Preisträgerin Joy Harjo, Hawad, Valzhyna Mort und Jackie Kay bietet diese Sammlung einen einzigartigen Einblick sowohl in die Sprachen als auch in die Poesie und nimmt den Leser mit auf eine emotionale, lebensbejahende Reise in die Kulturen dieser wunderschönen Sprachen, die unsere sprachliche Vielfalt feiert und unsere Gemeinsamkeiten sowie die grundlegende Rolle der verbalen Kunst im menschlichen Leben hervorhebt.
Jedes Gedicht erscheint in seiner Originalform neben einer englischen Übersetzung und wird von einem Kommentar über die Sprache, den Dichter und das Gedicht begleitet - in einer lebendigen Feier des Lebens, der Vielfalt, der Sprache und der bleibenden Kraft der Poesie.
Alle zwei Wochen stirbt eine Sprache aus. Die Hälfte der 7.000 Sprachen, die heute auf der Welt gesprochen werden, wird bis zum Ende dieses Jahrhunderts verloren gehen. Mit dem Verlust dieser Sprachen verlieren wir auch die einzigartigen poetischen Traditionen ihrer Sprecher und Autoren.
Diese zeitgemäße Anthologie wurde von dem weithin veröffentlichten Dichter und UK National Poetry Librarian, Chris McCabe, herausgegeben, der auch der Gründer des Endangered Poetry Project ist, eines vom Londoner Southbank Centre ins Leben gerufenen Großprojekts zur Sammlung von Gedichten, die in den verschwindenden Sprachen der Welt verfasst wurden, und wird von Dr. Mandana Seyfeddinipur, Direktorin des Endangered Languages Documentation Programme und des Endangered Languages Archive an der SOAS University of London, und Dr. Martin Orwin, Dozent für Somali und Amharisch an der SOAS University of London, vorgestellt.
In dem Buch enthaltene Sprachen: Assyrisch; Weißrussisch; Chimiini; Irisch-Gälisch; Maori; Navajo; Patua; Rotuman; Saami; Schottisch-Gälisch; Walisisch; Jiddisch; Zoque.
In dem Buch enthaltene Dichterinnen und Dichter: Joy Harjo; Hawad; Jackie Kay; Aur lia Lassaque; Nineb Lamassu; Gear id Mac Lochlainn; Valzhyna Mort; Laura Tohe; Taniel Varoujan; Avrom Sutzkever.