
Border Crossings: A Trilingual Anthology of Caribbean Women Writers
Literatur kennt keine geografischen Grenzen und kann so leicht in unsere literarische Vorstellungskraft eindringen und wandern. Die einzige wirkliche Schwierigkeit bei solchen Grenzüberschreitungen sind die allgegenwärtigen Sprachbarrieren, die die Art und Weise, wie die Karibik gelesen, wahrgenommen und interpretiert wird, zu lange eingeschränkt haben.
Das Besondere an Border Crossings: Eine dreisprachige Anthologie karibischer Schriftstellerinnen ist die Dreisprachigkeit: Alle Geschichten erscheinen in Englisch, Französisch und Spanisch. Dies ist bisher in keiner Anthologie von Kurzgeschichten aus der Karibik der Fall gewesen. Der Sammelband enthält Erzählungen aus Guadeloupe (Gis le Pineau), Trinidad (Shani Mootoo), Haiti (Yanick Lahens), Jamaika (Oliver Senior), Puerto Rico (Carmen Lugo Filippi) und Kuba (Mirta Y ez).
Viele der Geschichten in dieser Sammlung bieten dem Leser kein tröstliches Ende. Stattdessen weisen sie auf die Möglichkeiten und die Komplexität der Darstellung einer Karibik hin, die nicht singulär, sondern plural, nicht geschlossen, sondern offen und eindeutig ohne Grenzen ist.