Handbuch für Wilhelm: Der Ratschlag einer karolingischen Frau für ihren Sohn, übersetzt von Carol Neel

Bewertung:   (4,5 von 5)

Handbuch für Wilhelm: Der Ratschlag einer karolingischen Frau für ihren Sohn, übersetzt von Carol Neel (Dhuoda)

Leserbewertungen

Zusammenfassung:

Die Rezensionen zu „Handbuch für Wilhelm“ von Dhuoda heben die fesselnde und intime Darstellung der Liebe und Weisheit einer mittelalterlichen Mutter gegenüber ihrem Sohn hervor, die wertvolle Einblicke in die karolingische Epoche und die Rolle der Frau in dieser Zeit bietet. Die Rezensenten loben die leicht verständliche Übersetzung und die Tiefe der Emotionen, die in Dhuodas Text eingefangen werden, was ihn zu einem wichtigen Text für historische Studien macht.

Vorteile:

Faszinierende und vermenschlichte Darstellung von Dhuoda, die sie als eine nachvollziehbare Figur des Mittelalters zeigt.
Bietet wertvolle Einblicke in die Rolle der Frau, das Familienleben und die Erziehung in der karolingischen Zeit.
Die Übersetzung wird als hervorragend und leicht zu lesen beschrieben.
Bietet sowohl emotionale Tiefe als auch historischen Kontext und stellt falsche Vorstellungen über mittelalterliche Eltern-Kind-Beziehungen in Frage.
Sehr empfehlenswert für alle, die sich für Frauenstudien, mittelalterliche Geschichte und Familiendynamik interessieren.

Nachteile:

Der Inhalt dürfte in erster Linie ein Nischenpublikum ansprechen, das sich für karolingische Studien oder mittelalterliche Disziplinen interessiert.
Es gibt nur wenige Informationen über Dhuoda außerhalb dieses Textes, was das breitere historische Verständnis einschränken könnte.

(basierend auf 5 Leserbewertungen)

Originaltitel:

Handbook for William: A Carolingian Woman's Counsel for Her Son, Trans. by Carol Neel

Inhalt des Buches:

„Ich schicke dir dieses kleine Buch, das in meinem Namen niedergeschrieben wurde, damit du es zu deiner Bildung lesen kannst, als eine Art Spiegel“.

So schrieb die fränkische Adelige Dhuoda in der Mitte des neunten Jahrhunderts an ihren jungen Sohn Wilhelm. Das Buch war als Leitfaden für richtiges Verhalten gedacht und sollte im Laufe der Zeit an Wilhelms jüngeren Bruder weitergegeben werden. Dhuodas Situation war ergreifend. Ihr Ehemann Bernard, der Graf von Septimanien, war auf Reisen und sie war von ihren Kindern getrennt. Wilhelm war bei Karl dem Kahlen als Garantie für die Treue seines Vaters, und der Aufenthaltsort des jüngeren Sohnes war unbekannt. Während im zerfallenden Karolingerreich der Krieg tobte, begann die trauernde Mutter, die um das geistige und körperliche Wohlergehen ihrer abwesenden Söhne fürchtete, im Jahr 841, ihren liebevollen Rat in einem Handbuch niederzuschreiben. Zwei Jahre später schickte sie es an Wilhelm.

Im Handbuch für Wilhelm kommen Dhuodas mütterliche Gefühle, ihr religiöser Eifer und ihre Gelehrsamkeit in einprägsamer Weise zum Ausdruck. Indem sie ihre Kinder lehrt, wie sie in den Augen Gottes und der Menschen gedeihen können, zeigt Dhuoda die Autorität der karolingischen Frauen in aristokratischen Haushalten. Sie befasst sich mit den familiären Beziehungen, der sozialen Ordnung, der Verbindung zwischen religiöser und militärischer Verantwortung und stets mit der zentralen Stellung der christlichen Frömmigkeit in einem adligen Leben.

Als einer der wenigen erhaltenen Texte, die im Mittelalter von einer Frau geschrieben wurden, lag Dhuodas Liber manualis nur in zwei fehlerhaften lateinischen Handschriften vor, bis in den 1950er Jahren eine dritte, bessere Handschrift entdeckt wurde. Diese englische Übersetzung basiert auf der kritischen Ausgabe von 1975 und der französischen Übersetzung von Pierre Rich. Sie ist nun zum ersten Mal als Taschenbuch erhältlich und enthält ein Nachwort von Carol Neel, das die neuesten wissenschaftlichen Erkenntnisse und die 1991 überarbeitete Ausgabe von Richs Text berücksichtigt.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9780813209388
Autor:
Verlag:
Einband:Taschenbuch

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Handbuch für Wilhelm: Der Ratschlag einer karolingischen Frau für ihren Sohn, übersetzt von Carol...
„Ich schicke dir dieses kleine Buch, das in meinem...
Handbuch für Wilhelm: Der Ratschlag einer karolingischen Frau für ihren Sohn, übersetzt von Carol Neel - Handbook for William: A Carolingian Woman's Counsel for Her Son, Trans. by Carol Neel

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht: