Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 14 Stimmen.
Hawaiianische Sprache: Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft stellt Aspekte der hawaiianischen Sprache und ihrer Geschichte vor, die im Sprachunterricht selten behandelt werden. Die Hauptfiguren in diesem Buch sind vielfältig: Holländische Kaufleute, Kapitän Cooks Naturforscher und Philologe William Anderson, 'Ōpūkaha'ia (die Inspiration für die hawaiianische Mission), der amerikanische Lexikograf Noah Webster, Philologen in Neuengland, Missionslinguisten und ihre hawaiianischen Berater sowie viele kleinere Akteure.
Der Bericht beginnt in der Vorgeschichte und verortet die wahrscheinlichen Ursprünge der Vorfahren der polynesischen Sprachen auf dem asiatischen Festland. Ein sich entwickelnder Stammbaum spiegelt die sprachlichen Veränderungen wider, die sich auf dem Weg dieser Menschen nach Osten vollzogen. Die aktuellen Versionen werden aus hawaiianischer Sicht untersucht, wobei das Lautsystem der Sprache mit dem ihrer wichtigsten Verwandten im polynesischen Dreieck verglichen wird. Neuere geschichtliche Themen beginnen mit den ersten schriftlichen Belegen einer polynesischen Sprache im Jahr 1616, die zur Entstehung der Idee einer weit verbreiteten Sprachfamilie führten.
Das nächste Thema ist die Entwicklung des hawaiianischen Alphabets. Die ersten Versuche litten darunter, dass es zu viele Buchstaben hatte, ein Problem, das 1826 durch brillante Überlegungen der Verfasser und ihrer hawaiianischen Berater gelöst wurde. Das gegenteilige Problem war, dass das Alphabet nicht genug Buchstaben hatte: Analytiker konnten den Glottalstopp und lange Vokale entweder nicht hören oder falsch interpretieren. Das Endprodukt der Entwicklung des Alphabets - die Lese- und Schreibfähigkeit - ist komplizierter, als es manche Statistiken vermuten lassen. Was den Erfolg oder Misserfolg des Alphabets betrifft, so werden beide Standpunkte von zeitgenössischen Beobachtern dargelegt. Dennoch kann nicht geleugnet werden, dass die Alphabetisierung einen enormen und dauerhaften Einfluss auf die hawaiianische Kultur hatte.
Der letzte Teil des Buches konzentriert sich auf die meistgenutzten hawaiianischen Nachschlagewerke - Wörterbücher. Es werden aktuelle Projekte beschrieben, die gedruckte und handschriftliche Sammlungen auf einer durchsuchbaren Website zusammenführen. Diese Projekte können das wachsende Material einbeziehen, das durch aktuelle und laufende Forschungen verfügbar gemacht wird. Was die Zukunft betrifft, so würde ein vorgeschlagenes einsprachiges Wörterbuch es den Benutzern ermöglichen, eine englische Brücke zum Verständnis zu vermeiden und direkt zu einer Definition überzugehen, die hawaiianische kulturelle Merkmale und eine hawaiianische Weltsicht beinhaltet.