
Mr-thubaist aig na Geamannan Gidhealach
Dies ist die gälische Übersetzung von Disaster at the Highland Games des preisgekrönten atlantisch-kanadischen Autors Riel Nason. Kate liebt es, jede Woche zum Highland-Tanzkurs zu gehen, und ist begeistert, als ihre Lehrerin ihr vorschlägt, zum ersten Mal an den Highland Games teilzunehmen.
Kate willigt ein, um zu üben, ändert aber schnell ihre Meinung, als sie herausfindet, dass das Tanzen zu Hause allein nicht so viel Spaß macht wie das Tanzen mit Freunden in ihrem Kurs. Außerdem ist sie der Meinung, dass ihr Tanzen schon gut genug ist. Alles wird gut werden.
Oder doch nicht? Denn Ceit hat einen guten Grund, wenn sie in der Geamannan Gidhealach Schule tanzt, und wenn sie in der Geamannan Gidhealach Schule tanzt, dann wird sie auch in der Geamannan Gidhealach Schule tanzen.
Tha Ceit ag aontachadh gun dan i deasachadh. Ach tha i ag atharrachadh a h-inntinn gu luath nuair a tha i a' faighinn a-mach nach eil e a leth cho sprsail a bhith a' dannsa leatha fhin aig an taigh seach a bhith a' dannsa cmhla ri a caraidean sa chlas. Cuideachd, tha i dhen bheachd gu bheil an dannsa aice math gu ler mar a tha e.
Bidh a h-uile cil ceart gu ler... saoil nach bi?