Hundert Herbstblätter: Das Ogura Hyakunin Isshu: Übersetzt und mit Anmerkungen versehen

Bewertung:   (1,0 von 5)

Hundert Herbstblätter: Das Ogura Hyakunin Isshu: Übersetzt und mit Anmerkungen versehen (Sagnik Bhattacharya)

Leserbewertungen

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 2 Stimmen.

Originaltitel:

A Hundred Autumn Leaves: The Ogura Hyakunin Isshu: Translated and Annotated

Inhalt des Buches:

A Hundred Autumn Leaves ist eine kommentierte, liberale englische Übersetzung der hundert Gedichte des Ogura Hyakunin Isshu - einer japanischen Anthologie aus dem dreizehnten Jahrhundert.

Jahrhundert. Es untersucht und verfolgt die japanische Geschichte mit den Augen der hundert Dichter und präsentiert die mittelalterliche Geschichte aus einer ganz anderen Nische.

Es interpretiert und analysiert die Gedichte für den englischen Laien und enthält außerdem kurze biografische Notizen zu allen hundert Dichtern. Für alle, die wissen wollen, wie sich die japanische Poesie entwickelt hat, wie Mythologie, Geschichte und Poesie in den Köpfen der heianischen japanischen Dichter ein Versteckspiel spielten, wie das perfekte Haiku oder ein perfektes Tanka entsteht, wenn man einen Zugang zur Welt der Dichter und Kaiser und Kaiserinnen des heianischen Japans bekommen will, ist dies keine falsche Wahl.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9781482859201
Autor:
Verlag:
Sprache:Englisch
Einband:Taschenbuch

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Hundert Herbstblätter: Das Ogura Hyakunin Isshu: Übersetzt und mit Anmerkungen versehen - A Hundred...
A Hundred Autumn Leaves ist eine kommentierte,...
Hundert Herbstblätter: Das Ogura Hyakunin Isshu: Übersetzt und mit Anmerkungen versehen - A Hundred Autumn Leaves: The Ogura Hyakunin Isshu: Translated and Annotated

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht: