
Hystoria Gweryddon yr Almaen: The Middle Welsh Life of St Ursula and the 11,000 Virgins
Die mittelalterliche walisische Literatur ist reich an hagiografischen Überlieferungen, und es gibt zahlreiche walisische Versionen von Heiligenleben, in denen die Legenden sowohl einheimischer als auch weltweiter Heiliger aufgezeichnet sind. Obwohl der Kult um die heilige Ursula und die 11.000 Jungfrauen international sehr bekannt ist, ist dies das erste Mal, dass eine wissenschaftliche Ausgabe ihrer walisischen Legende in ihrer Gesamtheit veröffentlicht wurde.
Hystoria Gweryddon yr Almaen wurde von Sir Huw Pennant ins Walisische übertragen und ist in einem einzigartigen Manuskript erhalten - Aberystwyth, National Library of Wales, Peniarth MS 182 (ca. 1509-1514). Die Ausgabe enthält ein ausführliches Glossar sowie detaillierte textliche und sprachliche Anmerkungen und Informationen über die Entwicklung und Überlieferung der Legende. Die Besonderheiten des walisischen Textes werden in der Einleitung ebenso behandelt wie die Gemeinsamkeiten mit anderen Versionen.
Der Band geht auch auf den weiteren kulturellen Kontext der Legende ein und erörtert den walisischen Kult der Heiligen Ursula und ihrer Gefährtinnen. Der walisischen Tradition zufolge war Ursula Waliserin und wurde mit der Kirche von Llangwyryfon in Ceredigion und anderen kleineren walisischen Kapellen in Verbindung gebracht.