Bewertung:

Das Buch ist eine hochgelobte Sammlung von Gedichten des kaschmirischen mystischen Dichters Lal Ded aus dem 14. Jahrhundert, die tiefe Einblicke und ein reiches Verständnis ihrer spirituellen und humanistischen Philosophie bietet. Die Leserinnen und Leser schätzen die Qualität der Übersetzungen und die kontextbezogene Einführung von Ranjit Hoskote, die das Erlebnis der Beschäftigung mit den Gedichten noch verstärkt.
Vorteile:Die Leserinnen und Leser loben das Buch für seine ausgezeichneten Übersetzungen, die aufschlussreichen Kommentare und die fesselnde Art von Lal Deds Poesie. Viele beschreiben die Sammlung als inspirierend und aufbauend, was sie zu einer großartigen Lektüre vor dem Schlafengehen macht. Die Einleitung wird gut aufgenommen, da sie einen sinnvollen Kontext ohne übermäßige Analyse liefert. Der Reichtum der Bilder und die Tiefe der inneren Reise, die sich in den Gedichten widerspiegelt, werden ebenfalls als wichtige Stärken hervorgehoben.
Nachteile:Einige Rezensenten merken an, dass bestimmte Aspekte von Lal Deds Mythologie, wie z. B. dass sie die „nackte Dichterin“ genannt wird, im Buch nicht erwähnt werden, wodurch einige Kuriositäten unerforscht bleiben. Einige Leser erwähnen auch, dass sie sich mehr Erklärungen oder Details gewünscht hätten, obwohl im Allgemeinen die Einfachheit der Gedichte als eine Stärke angesehen wird.
(basierend auf 26 Leserbewertungen)
I, Lalla - The Poems Of Lal Ded
Die Gedichte des kaschmirischen Mystikers Lal Ded aus dem vierzehnten Jahrhundert, der im Volksmund als Lalla bekannt ist, wirken wie kurze, blendende Lichtblitze.
Emotional reich und doch philosophisch präzise, üppig rätselhaft und doch klar strukturiert, sind diese Gedichte ebenso sinnlich anregend wie von ekstatischer Hingabe erfüllt. Nach einem Jahrhundert viktorianisch geprägter Übersetzungen und Paraphrasen sind diese Gedichte in der neuen Übersetzung von Ranjit Hoskote glorreiche Manifeste der Erleuchtung, die die zerklüftete, umgangssprachliche Kraft von Lallas Stimme wiederherstellen.