Bewertung:

Die Anthologie präsentiert post-sowjetische Lyrik und enthält Gedichte in russischer und englischer Sprache, die ein breites Publikum ansprechen. Die Reaktionen sind unterschiedlich: Die einen loben die Bedeutung der Anthologie, die anderen sind von der Qualität der Gedichte enttäuscht.
Vorteile:Der zweisprachige Text richtet sich an Leser, die beide Sprachen sprechen. Sie gilt als wichtige Anthologie aktueller und jüngerer postsowjetischer Lyrik. Sehr empfehlenswert für Liebhaber der Poesie.
Nachteile:Einige Rezensenten finden die Lyrik uninspirierend und flach, was darauf hindeutet, dass die Auswahl der politischen Dissidenz Vorrang vor der literarischen Qualität einräumt.
(basierend auf 4 Leserbewertungen)
In the Grip of Strange Thoughts: Russian Poetry in a New Era
Im Griff der seltsamen Gedanken: Russian Poetry in a New Era ist eine russisch-englische zweisprachige Ausgabe von zweiunddreißig zeitgenössischen Dichtern, die inmitten des Umbruchs der russischen 1990er Jahre schrieben. Die Sammlung vermittelt ein Gefühl für die tiefe Freiheit und Energie eines einzigartigen Moments in der russischen Geschichte sowie für die Vielfalt der Erfahrungen in den Jahren davor und danach.
Die von dem Dichter und Übersetzer J. Kates herausgegebene Sammlung mit einem Vorwort des Dichters Mikhail Aizenberg enthält Gedichte, die lange vor 1990 geschrieben wurden, aber nicht veröffentlicht werden konnten, sowie Gedichte jüngeren Datums.
Diese zweiunddreißig Dichter repräsentieren eine phänomenale Bandbreite an Stilen und Perspektiven. Angefangen mit dem Dichter und populären Liedermacher Bulat Okudzhava, der in den 1950er Jahren begann, seine Gedichte auf der Gitarre zu begleiten, umfasst die Anthologie Dichter, deren Werk tief in etablierten Konventionen verwurzelt ist, Avantgardisten, die mit neuen Formen experimentieren, und Anhänger des russischen freien Verses.