Bewertung:

Das Buch bietet eine humorvolle und nostalgische Abwandlung der klassischen Dick-und-Jane-Lesereihe und integriert jiddische Wörter und Kultur. Es wird wegen seines komödiantischen Werts und als unterhaltsame Möglichkeit, die jiddische Sprache kennenzulernen, sehr gut angenommen und spricht vor allem diejenigen an, die mit den Originalbüchern aufgewachsen sind oder eine kulturelle Verbindung zum Jiddischen haben.
Vorteile:Der witzige Inhalt, die geschickte Integration der jiddischen Sprache, der nostalgische Reiz für die Babyboomer und ein Glossar für jiddische Wörter fördern das Verständnis. Es ist sowohl für jüdische als auch für nichtjüdische Leser unterhaltsam und wird als lustige und unbeschwerte Lektüre geschätzt.
Nachteile:Einige Leser waren der Meinung, dass die aktualisierten Darstellungen von Dick und Janes Eltern weniger idealistisch waren als die der Originale. Außerdem könnten diejenigen, die mit dem Jiddischen nicht vertraut sind, feststellen, dass das Glossar das Lesen erschwert. Das Buch ist nicht für Kinder gedacht, die Jiddisch lernen, und es fehlt ihm an Tiefe, da es eher eine Parodie als ernsthafte Literatur ist.
(basierend auf 125 Leserbewertungen)
Yiddish with Dick and Jane
Jane ist in der Immobilienbranche tätig.
Heute ist Samstag.
Jane hat einen Tag der offenen Tür.
Sie muss die Schilder für den Tag der offenen Tür zum Auto schleppen.
Sieh Jane schleppen.
Schlepp, Jane. Schleppen.
Schlep, schlep, schlep.
In einem Text, der den unverwechselbaren Rhythmus der ursprünglichen Dick-und-Jane-Lektüre einfängt, und in 35 völlig neuen Illustrationen entfaltet sich eine Geschichte, in der Dick und Jane - Held und Heldin der klassischen Kinderbücher, die Generationen von Amerikanern beim Lesenlernen benutzt haben - es schaffen, Gefühlsnuancen und Bedeutungsnuancen auszudrücken, die das gewöhnliche Englisch einfach nicht liefern kann. Und wie? Indem er Jiddisch spricht und Begriffe verwendet, die eine Haltung vermitteln - teils mutige Selbstbehauptung, teils ironischen Fatalismus. Wenn Dick plaudert, wenn Jane schimpft, wenn ihre Kinder in einem chinesischen Restaurant Nudeln essen, führt der Zusammenprall der Kulturen zu echter Heiterkeit.