
Lament and Laughter; The Psalms in English Verse
Diese vollständige Sammlung von Psalmen in englischen Versen soll sowohl Texte zum Singen bereitstellen als auch den heutigen Lesern helfen, sich an der vollen und reichen Bandbreite dieser alten Lieder zu erfreuen und sie kennenzulernen. Sie werden die Leser hoffentlich dazu ermutigen, zu ihren Bibeln zurückzukehren, um ihre Kenntnisse und ihren Gebrauch des Psalters zu erweitern.
Die Sprache ist das heutige Englisch, befreit von den müden Akzenten der viktorianischen und Vorkriegsfrömmigkeit, ohne jedoch in lockere Umgangssprache zu verfallen. Viele der Texte wurden von Pastor Erroll Hulse und dem Hymnenschreiber Christopher Idle kritisch geprüft. Die Verse sind in traditionellen englischen Formen mit Rhythmus und Reim verfasst und dürften alle Teile der englischsprachigen Welt ansprechen.
Der Autor hat sich bemüht, den hebräischen Texten so treu wie möglich zu bleiben, indem er nicht nur eine Reihe von englischen Übersetzungen von NASB und JB bis TNIV und ESV und von GNB bis NLT und Eugene Peterson verwendete, sondern auch eine Reihe von Kommentaren und idiomatischen Wiedergaben (Chouraqui, Motyer, Goldingay) studierte und von Zeit zu Zeit Experten konsultierte. Daher wurde große Sorgfalt darauf verwendet, die verschiedenen Namen Gottes sowie hebräische Schlüsselwörter wie "hesed", "barak" und die acht verschiedenen Begriffe für Gottes Gesetz in Ps. 119 genau wiederzugeben.
Die alte Einteilung des Psalters in fünf Bücher ist deutlich gekennzeichnet, deren Bedeutung in der Einleitung erläutert wird.
Am Ende des Buches findet sich eine Liste mit vorgeschlagenen Melodien, eine für jeden Psalm, sofern verfügbar, obwohl Einzelpersonen und Gemeinden in verschiedenen Zeiten und an verschiedenen Orten ihre eigenen Vorlieben haben oder ihre eigenen komponieren werden.