Bewertung:

In den Rezensionen wird „Cocaine“ von Pitigrilli als witziges, fesselndes Buch mit reichem sozialem Kommentar hervorgehoben. Die neue Übersetzung von New Vessel Press wird dafür gelobt, dass sie dem Werk das Gefühl gibt, aus dem Englischen zu stammen, was das Leseerlebnis noch verbessert. Obwohl es sich mit schweren Themen wie Drogenkonsum und Liebe auseinandersetzt, bietet es gleichzeitig Humor und tiefe emotionale Resonanz.
Vorteile:⬤ Fesselnd und witzig geschrieben
⬤ meisterhafte Übersetzung, die sich authentisch anfühlt
⬤ fesselnder sozialer Kommentar
⬤ ruft tiefes Lachen hervor, gemischt mit tiefen Emotionen
⬤ empfohlen für Reisende und Städtereisende
⬤ schnelle Lektüre, die die Aufmerksamkeit hält.
⬤ Einige Leser könnten die Themen Drogenkonsum und Sexualität als herausfordernd empfinden
⬤ für einige nicht-englischsprachige Leser sind Italienischkenntnisse erforderlich
⬤ Pitigrillis Werk wird in der zeitgenössischen Literaturdiskussion nur begrenzt anerkannt.
(basierend auf 9 Leserbewertungen)
Cocaine
Paris in den 1920er Jahren - schwindelerregend und dekadent.
Wo ein junger Mann mit seinem Verstand ein Vermögen machen kann... es sei denn, er wird in Versuchung geführt.
Tito Arnaudi, der dandyhafte Held des Kokains, erfindet reißerische Skandale und grausame Todesfälle und verkauft diese Geschichten an die Zeitungen. Doch sein eigenes Leben wird noch unerhörter als die Presseberichte, als er sich drei anspruchsvolle Mätressen zulegt. Pitigrillis klassischer Roman, der 1921 zum ersten Mal auf Italienisch veröffentlicht wurde, ist elegant, witzig und verrucht und schildert die Komödie und Tragödie des Niedergangs eines jungen Mannes und die Verlockungen einer vergangenen Epoche.
Die Beschreibungen des Romans über Sex und Drogenkonsum veranlassten die kirchlichen Behörden, ihn auf die Liste der verbotenen Bücher zu setzen, während er dem Filmemacher Rainer Werner Fassbinder gefiel, der ein Drehbuch auf der Grundlage der Erzählung schrieb. Kokain ist auch heute noch giftig.