Bewertung:

Die Rezensionen des Buches heben seinen bedeutenden Wert für diejenigen hervor, die sich mit Übersetzung und Hermeneutik befassen, insbesondere unter dem Aspekt der Kontextualisierung. Der Text ist jedoch aufgrund seiner Komplexität und Redundanz möglicherweise nicht für alle Leser leicht zugänglich.
Vorteile:Wertvolle Einsichten für Übersetzer, insbesondere mit zunehmender Erfahrung. Enthält hilfreiche Tabellen und betont die Bedeutung des Kontexts in der Kommunikation. Empfehlenswert für alle, die Gottes Wort genau wiedergeben wollen.
Nachteile:Nicht für den Durchschnittsleser geschrieben; kann ohne Vorkenntnisse schwer zu verdauen sein. Einige Redundanzen machen es schwierig, nützliche Informationen zu entnehmen.
(basierend auf 5 Leserbewertungen)
Communicating God's Word in a Complex World: God's Truth or Hocus Pocus?
Communicating God's Word in a Complex World wendet sich an die wachsende Zahl von Missionaren, Pastoren, Bibelübersetzern und -lehrern, Missions- und Theologiepädagogen sowie Studenten, die sich mit der Vermittlung des Evangeliums befassen.
In den pluralistischen und globalen Kontexten von heute wird dies immer schwieriger. Was war die Botschaft Gottes, und wie hat sich die Verbreitung dieser Botschaft im Laufe der Generationen verändert? Die Antwort auf diese Frage erfordert einen hermeneutischen Prozess, der versucht, den biblischen Text und den Kontext, in dem er ursprünglich präsentiert wurde, zu verstehen.
R. Daniel Shaw und Charles Van Engen sind der Meinung, dass die heutigen Verkünder des Wortes Gottes sich an den Autoren der Heiligen Schrift orientieren können, die die ihnen übermittelten Texte für ihr Publikum neu interpretierten und neu formulierten. Die Kommunikation des Evangeliums wird also von der Art und Weise beeinflusst, wie Menschen Gott kennen.
Diese wiederum wird von den Kontexten beeinflusst. Gottes Wort in einer komplexen Welt vermitteln“ zieht Lehren aus den biblischen Autoren selbst als Leitfaden dafür, wie die Botschaft Gottes am besten vermittelt werden kann.