Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 2 Stimmen.
Criminal Slang: The Vernacular of the Underworld Lingo
Dieses Buch ist eine faszinierende Ergänzung für jede strafrechtshistorische Bibliothek oder Sammlung und wird wahrscheinlich oft gelesen werden. Mit einer neuen Einleitung von Bryan A.
Garner, Präsident, LawProse, Inc. 1-2 neue Einleitungen), 292 Seiten. Ursprünglich veröffentlicht: Boston: The Christopher Publishing House, 1949.
Monteleone war ein Polizeibeamter mit zweiunddreißig Dienstjahren in den Vereinigten Staaten. Er stellte diese Sammlung von Wörtern und Ausdrücken zusammen, die von „Gangstern, Landstreichern oder Landstreichern“ im Laufe ihrer Karriere in den 1920er, 30er und 40er Jahren verwendet wurden.
Es enthält Hunderte von Einträgen, die sich auf kriminelle Angelegenheiten jener Zeit beziehen, wie z. B.
„Academy“ (ein Gefängnis), „Across the River“ (tot), „Grease the Track“ (unter einen fahrenden Zug fallen), „Looseners“ (Pflaumen), „Sprinkle the Flowers“ (Bestechungsgelder verteilen), „Suey Bowel“ (eine chinesische Opiumhöhle), „Write Short Stories“ (Schecks fälschen) und „Zib“ (ein leichtes Opfer). Enthält auch eine Tabelle mit den Symbolen des Landstreicher-Codes.