Kultur(en) und Authentizität: Die Politik der Übersetzung und die Poetik der Nachahmung

Kultur(en) und Authentizität: Die Politik der Übersetzung und die Poetik der Nachahmung (Anna Warso)

Originaltitel:

Culture(s) and Authenticity: The Politics of Translation and the Poetics of Imitation

Inhalt des Buches:

Dieses Buch befasst sich mit den erkenntnistheoretischen und politischen Aspekten des diskursiven Strebens nach Authentizität und mit den verschiedenen Formen, in denen das Unauthentische abgewertet und marginalisiert wird.

Die Aufsätze analysieren kritisch die verschiedenen Mittel, mit denen das Authentische gesucht, inszeniert, bewundert, abgetan, nachgebildet oder einfach als gegeben hingenommen wird. Was in solchen diskursiven Praktiken am Werk ist, ist eine Poetik der Nachahmung.

Es handelt sich dabei um eine paradoxe Art von Poetik, die auf die Authentizität des geschaffenen Textes verzichtet, um sich dem Ursprung halbreligiös hinzugeben. Eine solche Weissagung des Authentischen stellt die Übersetzung als einen götzendienerischen Akt dar, der von dem Verdacht begleitet wird, gleichzeitig ikonoklastisch zu sein.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9783631732397
Autor:
Verlag:
Einband:Hardcover
Erscheinungsjahr:2018
Seitenzahl:214

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Kultur(en) und Authentizität: Die Politik der Übersetzung und die Poetik der Nachahmung - Culture(s)...
Dieses Buch befasst sich mit den...
Kultur(en) und Authentizität: Die Politik der Übersetzung und die Poetik der Nachahmung - Culture(s) and Authenticity: The Politics of Translation and the Poetics of Imitation

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht: