Bewertung:

Das Buch, das oft als Klassiker der französischen Literatur bezeichnet wird, wird für seine wunderbare, eindringliche Geschichte und den stimmungsvollen Schreibstil gelobt, der das Wesen des ländlichen Frankreichs des frühen 20. Jahrhunderts einfängt. Jahrhunderts einfängt. Kritisiert werden jedoch die frustrierenden Charaktere und bestimmte Fehler in der Übersetzung, die den beabsichtigten Sinn des Originals beeinträchtigen.
Vorteile:⬤ Die Übersetzung gilt als die beste verfügbare.
⬤ Die Geschichte wird als ergreifend schön und als denkwürdige tragische Liebesgeschichte beschrieben.
⬤ Sie bietet einen tiefen Einblick in das französische Dorfleben und weckt ein starkes Gefühl der Nostalgie.
⬤ Der Schreibstil wird als wunderschön und mit lebhaften Beschreibungen beschrieben.
⬤ Es spricht die Junggebliebenen an und wird als Klassiker der Jugendromantik angesehen.
⬤ Einige Leser fanden die Figuren frustrierend und ihr Streben nach Glück verworren und sahen sie als entschlossen an, unglücklich zu sein.
⬤ Die Übersetzung wurde kritisiert, weil sie entscheidende Aspekte der Verwendung der Zeitform durch den Autor vermissen lässt, was die Klarheit und Authentizität der Erzählung beeinträchtigt.
⬤ Einige Beschreibungen und Themen könnten für moderne Leser als rührselig oder übermäßig melancholisch erscheinen.
⬤ Das Tempo und die Komplexität der Handlung könnten für manche Leser eine Herausforderung darstellen.
(basierend auf 16 Leserbewertungen)
Le Grand Meaulnes and Miracles
John Fowles beschrieb Le Grand Meaulnes als einen Roman, der „den europäischen Geist seit seinem ersten Erscheinen im Jahr 1913 verfolgt hat. Es ist ein Roman, den man nie ganz vergisst, ein Buch wie ein geheimer Garten...
„Le Grand Meaulnes ist eine Geschichte über das Ende der Jugend, mit ihrem Sinn für Wunder und Idealismus, und den Übergang zum Erwachsensein und zur Erfahrung. In einer Geschichte, die Realismus mit einem Hauch von Fantasie verbindet, wird Augustin Meaulnes von der Erinnerung an ein schönes Mädchen heimgesucht, das er kurzzeitig in einem fantastischen „Reich“ getroffen hat. Meaulnes sieht sich jedoch außerstande, dorthin zurückzukehren - sowohl physisch als auch emotional.
Le Grand Meaulnes, ein anerkannter moderner Klassiker, wird hier in einer neuen Übersetzung angeboten, die dem poetischen Original näher steht als frühere Ausgaben. Sie enthält auch die erste englische Übersetzung der Gedichte und der Prosasammlung Miracles.
Poetisch... wurde eindeutig mit Zuneigung aufgenommen.
' Adrian Tahourdin, Times Literary Supplement.