Bewertung:

In den Rezensionen werden gegensätzliche Meinungen über die Übersetzung der Sanskrit-Liebeslyrik in diesem Buch geäußert, wobei sowohl die Qualität der Übersetzung gelobt als auch heftige Kritik an der vermeintlich unzureichenden Herangehensweise des Übersetzers geäußert wird.
Vorteile:Die Übersetzung von Bhartraharis Versen wird als elegant und schön angesehen und übertrifft ältere Übersetzungen, was das Buch für einige Leser zu einem geschätzten Juwel macht.
Nachteile:An der Übersetzung von Amarus Liedern wird kritisiert, dass sie zu simpel sei und die Tiefe der Liebe nicht wiedergebe; einige Leser sind der Meinung, dass sie die Erhabenheit der Poesie nicht wiedergebe.
(basierend auf 2 Leserbewertungen)
Love Lyrics
Das kurze lyrische Gedicht kommt in Sanskrit-Sammlungen sehr häufig vor und weist eine große Bandbreite an Themen auf. Bhartri.
hari ist der berühmteste Komponist. Aber auch Amaru und Bilhana bieten hervorragende Beispiele. Diese Anthologie der Liebeslyrik dreier indischer Dichter beschwört eine Atmosphäre der Liebe herauf, die sowohl sinnlich als auch sozial ist und stets in Spannung zur Ablehnung oder Unterdrückung der Liebe steht.
Alle diese Gedichte - Amarus Hundert Gedichte aus dem siebten Jahrhundert nach Christus, Bhartri Haris Anthologie Liebe, Politik, Entzauberung aus dem vierten Jahrhundert und Bilhanas Fünfzig Strophen eines Diebes aus dem elften Jahrhundert - sind geprägt von der universalisierten ästhetischen Erfahrung der Liebe. Gemeinsam herausgegeben von der New York University Press und der JJC Foundation.
Weitere Informationen zu diesem Titel und anderen Titeln der Clay Sanskrit Reihe finden Sie unter http: //www. claysanskritlibrary.
org ".