
Mara Martnez Sierra: A Great Playwright Hidden in Plain Sight: Three Plays from Spanish Theatre's Silver Age
Die Theaterstücke von María Martínez Sierra waren in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts in Spanien, Südamerika und in Übersetzungen am Broadway und im Londoner West End populär, aber man glaubte, sie stammten von ihrem Mann, dem berühmten Regisseur und Dramatiker Gregorio Martínez Sierra. Nach seinem Tod stellte sich heraus, dass María die Urheberin seiner Werke war, was sie zu einer der wichtigsten Dramatikerinnen ihrer Zeit machte.
Dieser Sammelband enthält drei Stücke von María Martínez Sierra, übersetzt von Helen und Harley Granville-Barker, sowie eine Einführung von Patricia O'Connor, University of Cincinnati, USA, die Marías außergewöhnliches Leben und Werk sowie den Kampf um die Anerkennung ihrer Urheberschaft sowohl in der spanischsprachigen als auch in der anglophonen Welt beleuchtet. Im Mittelpunkt dieses Bandes stehen Theaterstücke, die sich um starke Frauen drehen. Jedes Stück wird von dem bedeutenden Theatermann Harley Granville-Barker und seiner Frau Helen übersetzt, deren eigene Geschichte in Bezug auf die Autorschaft starke Parallelen zu Marias aufweist. Herausgegeben wird die Sammlung von dem Dramatiker Richard Nelson und Professor Colin Chambers, die einen Essay über die Übersetzungsarbeit der Granville-Barkers beisteuern.
Die Stücke sind: Das Reich Gottes (1928); Die romantische junge Dame (1920) und Nimm zwei von einem (1931).
María Martínez Sierra: A Great Playwright Hidden in Plain Sight würdigt María de la O Lejárraga García, so ihr Geburtsname, als eine der wichtigsten Dramatikerinnen, nicht nur in Spanien, sondern weltweit, in der ersten Hälfte des 20.