
Dies ist die erste ungekürzte Übersetzung von Tausendundeiner Nacht ins Suaheli. Diese Übersetzung stammt aus dem Englischen und dem Deutschen, zwei westlichen Sprachen, in denen Tausendundeine Nacht von dem Orientalisten Sir Richard Burton erstmals übersetzt und im Westen veröffentlicht wurde.
Die erste Suaheli-Übersetzung wurde 1928 angefertigt, wobei jedoch Teile des Originals, die von Missionaren als anstößig empfunden wurden, aus den Texten entfernt wurden. Bei dem vorliegenden Band handelt es sich um Buch 4 von neun Büchern.
Die Gesamtausgabe ist die erste und vollständige Übersetzung durch den angesehenen tansanischen Suaheli-Sprachwissenschaftler und Schriftsteller Hassan Adam, der drei Sprachen beherrscht: Deutsch, Englisch und Arabisch. Hassan Adam war bis vor kurzem langjähriger Dozent am Institut für afrikanische Sprachen der Universität zu Köln.