Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 2 Stimmen.
My Heart Became a Bomb
My Heart Became a Bomb ist die erste Gedichtsammlung des syrisch-palästinensischen Dichters Ramy al-Asheq, die ins Englische übersetzt wurde.
Die ergreifenden und rauen Gedichte nehmen den Leser mit auf den Weg der erzwungenen Emigration von Bashar al-Assads Gefängnissen in Syrien über Amsterdam und Auschwitz bis nach Berlin, wo Al-Asheq nun eine neue Heimat gefunden hat. Die neu übersetzten Gedichte von Al-Asheq, die abwechselnd melancholisch und nachdenklich, feierlich und hoffnungsvoll sind, bieten dem englischsprachigen Publikum eine zeitgenössische Perspektive auf die Erfahrung des Exils in einer Welt, die mit dem Phänomen der Massenmigration konfrontiert ist, sei es aus politischen oder ökologischen Gründen.
Die Übersetzungen sind das Ergebnis einer langjährigen Zusammenarbeit zwischen Al-Asheq und Thompson (der auch Herausgeber dieser Sammlung ist). My Heart Became a Bomb wirft Fragen über die Natur der Liebe, die Identität und die Rolle der Poesie angesichts des ständigen Wandels und der großen Ungewissheit auf und stellt eine wichtige neue Stimme in der Welt der zeitgenössischen Poesie vor.